O que significa “Even sth up”?
“Even sth up” significa tornar algo igual ou nivelado, especialmente depois que ficou desigual ou desequilibrado.
Introdução
O phrasal verb “even sth up” é comumente usado ao se referir a equilibrar ou tornar as coisas justas, iguais ou niveladas. O “sth” na frase significa “algo”. Por exemplo, você pode “even up” uma pilha de papéis, um placar em um jogo ou dívidas entre amigos. O significado de even sth up gira em torno de restaurar o equilíbrio, a justiça ou a igualdade em várias situações. Essa expressão é útil tanto em conversas do dia a dia quanto em contextos formais, tornando-se uma expressão versátil para se conhecer.
Caixa de Informações Rápidas
- Phrasal verb: even something up
- Tipo: transitivo
- Nível: B1 (Intermediário)
- Significado curto: tornar algo igual, nivelado ou equilibrado
Estrutura (Regras Gramaticais)
“Even sth up” é um verbo frasal separável. Você pode colocar o objeto “something” tanto entre “even” e “up” quanto depois de “up.”
-
even + object + up (e.g., even the score up)
even up + object (less common but possible, e.g., even up the piles)
Mais comumente, o objeto fica entre “even” e “up.”
Como usar “Even sth up”?
Você usa “even sth up” quando quer descrever o ato de tornar algo igual ou equilibrado. Pode se aplicar a coisas físicas como superfícies ou pilhas, ou a coisas abstratas como placares, dívidas ou chances. A expressão frequentemente aparece em contextos relacionados à justiça ou equilíbrio.
Exemplos
Imagine dois amigos acompanhando suas dívidas. Um deles poderia dizer:
- “Let’s even up what I owe you this month.” (Vamos acertar o que eu te devo este mês.)
- “Can you even up the piles of books on the table?” (Você pode nivelar as pilhas de livros na mesa?)
- “The team managed to even the score up in the last minute.” (O time conseguiu empatar o placar no último minuto.)
- “I need to even up the edges of this wooden board before painting.” (Preciso nivelar as bordas desta tábua de madeira antes de pintar.)
- “They tried to even up the chances for all participants.” (Eles tentaram equilibrar as chances para todos os participantes.)
Aqui, “even sth up in a sentence” mostra como a expressão se encaixa naturalmente em diferentes situações.
Erros Comuns
Às vezes, os alunos confundem “even sth up” com outros phrasal verbs ou o usam incorretamente, colocando o objeto no lugar errado.
- Incorrect: “Even up the score.”
- Correct: “Even the score up.”
- Incorrect: “We need to even debts.”
- Correct: “We need to even up the debts.”
Lembre-se, o objeto geralmente vem entre “even” e “up.”
Diferenças / Sinônimos
Vários phrasal verbs são semelhantes a “even sth up”, como “balance out”, “make even” ou “level off”. No entanto, “even sth up” enfatiza especificamente trazer algo a um estado de igualdade ou justiça.
- Balance out:: Frequentemente usado para números ou efeitos que entram em equilíbrio.
- Make even:: Mais geral, pode significar alisar ou nivelar.
- Level off:: Normalmente descreve algo que para de subir ou cair e se estabiliza.
Por exemplo, “even the score up” significa tornar o jogo justo, enquanto “balance out expenses” foca mais em igualar os valores.
Colocações Comuns
“Even sth up” é frequentemente usado com estes objetos comuns:
- Score: to make points equal in a game (Pontuar: tornar os pontos iguais em um jogo)
- Debts: to settle money owed fairly (Dívidas: liquidar o dinheiro devido de forma justa)
- Piles: to level stacks or heaps (Pilhas: para nivelar montes ou amontoados)
- Edges: to make surfaces straight or level (Aplainar: tornar superfícies retas ou niveladas)
- Chances: to make opportunities equal (Oportunidades: para equalizar as chances)
Verbos Frasais Relacionados
Aqui estão verbos frasais relacionados de even sth up:
Diálogo da vida real
Aqui está uma conversa curta usando “even sth up”:
Anna: The score is 3-1. Can we even the score up before halftime?
Anna: O placar está 3 a 1. Será que conseguimos empatar antes do intervalo?
Ben: Sure! Let’s try to score quickly.
Ben: Claro! Vamos tentar marcar rápido.
Anna: Also, can you even up those piles of papers on the desk? They look messy.
Anna: Além disso, você pode organizar aquelas pilhas de papéis na mesa? Elas estão bagunçadas.
Ben: I’m on it!
Ben: Já estou cuidando disso!
Praticar
Fill in the blanks with the correct form of “even sth up”:
- We need to __________ the debts before the end of the month.
- Can you __________ the edges of this table?
- The team managed to __________ the score in the last minute.
- Let’s __________ the piles of clothes before putting them away.
Perguntas Frequentes
- O que significa “even sth up”? Significa tornar algo igual, nivelado ou equilibrado.
- “Even sth up” é separável? Sim, o objeto geralmente fica entre “even” e “up.”
- “Even sth up” pode ser usado para números? Sim, é frequentemente usado para descrever o equilíbrio de pontuações, dívidas ou chances.
- Quais são alguns sinônimos de “even sth up”? Balancear, igualar e nivelar são frases semelhantes.
- “Even up” é o mesmo que “level up”? Não, “level up” geralmente significa melhorar ou aumentar níveis, enquanto “even up” significa igualar.

