Significado de Eat away at sth, Exemplos e Como Usar em Inglês

O que significa “Eat away at sth”?

“Eat away at sth” significa destruir, danificar ou reduzir algo lentamente ao longo do tempo, frequentemente em um sentido físico ou emocional.

Introdução

A expressão “eat away at sth” é um verbo frasal comum em inglês que descreve um processo gradual de destruição ou deterioração. Pode referir-se a objetos físicos, como a ferrugem que corrói o metal, ou a conceitos abstratos, como a culpa que corrói a mente de uma pessoa. Compreender o significado de eat away at sth ajuda os aprendizes a reconhecer como as coisas podem diminuir lenta, mas constantemente. Essa expressão é útil tanto em conversas do dia a dia quanto na escrita em inglês, especialmente ao falar sobre problemas, preocupações ou decadência física. Saber usá-la corretamente vai melhorar sua fluência e tornar sua linguagem mais expressiva.

Caixa de Informações Rápidas

  • Verbo frasal: eat away at something
  • Tipo: transitivo
  • Nível: B2
  • Significado curto: destruir ou danificar algo lentamente

Estrutura (Regras Gramaticais)

“Eat away at sth” é um verbo frasal transitivo e inseparável. Isso significa que o objeto sempre vem depois da frase inteira. Você não pode separar “eat” e “away” com o objeto.

Correct pattern: eat away at + object

Example: The acid eats away at the surface. (O ácido corrói a superfície.)

Incorreto: O ácido corrói a superfície.

Como usar “Eat away at sth”?

Use “eat away at sth” quando quiser descrever algo sendo destruído ou reduzido gradualmente. É frequentemente usado para danos físicos, como corrosão ou decomposição, e para efeitos emocionais ou mentais, como preocupação ou culpa.

Você pode usá-lo nos tempos passado, presente e futuro:

  • Present: The paint eats away at the wood. (Presente: A tinta corrói a madeira.)
  • Past: The problem ate away at his confidence. (Passado: O problema corroía a sua confiança.)
  • Future: The constant stress will eat away at your health. (Futuro: O estresse constante vai corroer sua saúde.)

Exemplos

Aqui estão alguns exemplos de “eat away at sth” em frases para ajudar você a entender seu uso:

  • The salty sea air eats away at the metal parts of the boat. (O ar salgado do mar corrói as partes metálicas do barco.)
  • Her doubts ate away at her happiness for weeks. (As dúvidas corroeram sua felicidade por semanas.)
  • Over time, the chemicals eat away at the paint on the walls. (Com o tempo, os produtos químicos corroem a tinta nas paredes.)
  • Regret can slowly eat away at a person’s peace of mind. (O arrependimento pode corroer lentamente a paz de espírito de uma pessoa.)
  • The constant criticism eats away at his self-esteem. (A crítica constante corrói a sua autoestima.)

Erros Comuns

Muitos aprendizes confundem a ordem das palavras ou usam a frase incorretamente. Aqui estão alguns erros comuns:

  • Incorrect: The acid eats the metal away.
  • Correct: The acid eats away at the metal.
  • Incorrect: Guilt eats away me.
  • Correct: Guilt eats away at me.

Lembre-se, use sempre “eat away at” seguido do objeto.

Diferenças / Sinônimos

Verbos frasais semelhantes incluem “wear away,” “chip away at” e “break down.” Embora todos descrevam danos graduais, “eat away at” frequentemente implica um processo lento e corrosivo que afeta tanto materiais físicos quanto emoções.

  • Wear away:: Normalmente refere-se à erosão física causada pelo atrito ou pelo clima.
  • Chip away at:: Sugere quebrar pequenos pedaços aos poucos.
  • Break down:: Mais geral, significa parar de funcionar ou desmoronar.

Ao contrário destes, “eat away at” pode ser usado metaforicamente para sentimentos, o que o torna mais versátil.

Colocações Comuns

Aqui estão alguns objetos e ideias comuns que frequentemente “eat away at” algo:

  • Rust – slowly damages metal. (Ferrugem – danifica lentamente o metal.)
  • Guilt – affects emotions negatively. (Culpa – afeta as emoções negativamente.)
  • Time – gradually reduces value or condition. (Tempo – reduz gradualmente o valor ou a condição.)
  • Worry – mentally affects a person. (Preocupação – afeta mentalmente uma pessoa.)
  • Acid – physically corrodes surfaces. (Ácido – corrói fisicamente as superfícies.)

Verbos Frasais Relacionados

Aqui estão verbos frasais relacionados de eat away at sth:

Diálogo da vida real

Aqui está uma breve conversa usando “eat away at sth”:

Anna: I can’t stop thinking about the mistake I made at work.
Anna: Não consigo parar de pensar no erro que cometi no trabalho.

Ben: That kind of guilt can really eat away at you if you don’t talk about it.
Ben: Esse tipo de culpa pode realmente corroer você por dentro se não conversar sobre isso.

Anna: You’re right. I need to find a way to move on.
Anna: Você está certa. Preciso encontrar uma maneira de seguir em frente.

Praticar

Complete the sentences with the correct form of “eat away at”:

  • The salty air ________ the metal parts of the ship every year.
  • Her doubts ________ her confidence during the project.
  • Constant stress will ________ your health if you don’t relax.

Perguntas Frequentes

  • O que significa “eat away at sth”? Significa destruir ou danificar algo lentamente ao longo do tempo.
  • “Eat away at” é separável? Não, o objeto vem sempre depois da frase inteira.
  • “Eat away at sth” pode ser usado para emoções? Sim, frequentemente descreve sentimentos como culpa ou preocupação que afetam alguém.
  • Qual é um sinônimo para “eat away at sth”? “Wear away” ou “chip away at” são semelhantes, mas menos emocionais.
  • Pode ser usado em todos os tempos verbais? Sim, você pode usá-lo nas formas de passado, presente e futuro.

Your Adblocker is also blocking Videos and Tests on this website.

Please turn off the Adblocker. Thank you.