O que significa “Eat away at sth”?
“Eat away at sth” significa destruir, danificar ou reduzir algo lentamente ao longo do tempo, frequentemente em um sentido físico ou emocional.
Introdução
A expressão “eat away at sth” é um verbo frasal comum em inglês que descreve um processo gradual de destruição ou deterioração. Pode referir-se a objetos físicos, como a ferrugem que corrói o metal, ou a conceitos abstratos, como a culpa que corrói a mente de uma pessoa. Compreender o significado de eat away at sth ajuda os aprendizes a reconhecer como as coisas podem diminuir lenta, mas constantemente. Essa expressão é útil tanto em conversas do dia a dia quanto na escrita em inglês, especialmente ao falar sobre problemas, preocupações ou decadência física. Saber usá-la corretamente vai melhorar sua fluência e tornar sua linguagem mais expressiva.
Caixa de Informações Rápidas
- Verbo frasal: eat away at something
- Tipo: transitivo
- Nível: B2
- Significado curto: destruir ou danificar algo lentamente
Estrutura (Regras Gramaticais)
“Eat away at sth” é um verbo frasal transitivo e inseparável. Isso significa que o objeto sempre vem depois da frase inteira. Você não pode separar “eat” e “away” com o objeto.
Correct pattern: eat away at + objectExample: The acid eats away at the surface. (O ácido corrói a superfície.)
Incorreto: O ácido corrói a superfície.
Como usar “Eat away at sth”?
Use “eat away at sth” quando quiser descrever algo sendo destruído ou reduzido gradualmente. É frequentemente usado para danos físicos, como corrosão ou decomposição, e para efeitos emocionais ou mentais, como preocupação ou culpa.
Você pode usá-lo nos tempos passado, presente e futuro:
- Present: The paint eats away at the wood. (Presente: A tinta corrói a madeira.)
- Past: The problem ate away at his confidence. (Passado: O problema corroía a sua confiança.)
- Future: The constant stress will eat away at your health. (Futuro: O estresse constante vai corroer sua saúde.)
Exemplos
Aqui estão alguns exemplos de “eat away at sth” em frases para ajudar você a entender seu uso:
- The salty sea air eats away at the metal parts of the boat. (O ar salgado do mar corrói as partes metálicas do barco.)
- Her doubts ate away at her happiness for weeks. (As dúvidas corroeram sua felicidade por semanas.)
- Over time, the chemicals eat away at the paint on the walls. (Com o tempo, os produtos químicos corroem a tinta nas paredes.)
- Regret can slowly eat away at a person’s peace of mind. (O arrependimento pode corroer lentamente a paz de espírito de uma pessoa.)
- The constant criticism eats away at his self-esteem. (A crítica constante corrói a sua autoestima.)
Erros Comuns
Muitos aprendizes confundem a ordem das palavras ou usam a frase incorretamente. Aqui estão alguns erros comuns:
- Incorrect: The acid eats the metal away.
- Correct: The acid eats away at the metal.
- Incorrect: Guilt eats away me.
- Correct: Guilt eats away at me.
Lembre-se, use sempre “eat away at” seguido do objeto.
Diferenças / Sinônimos
Verbos frasais semelhantes incluem “wear away,” “chip away at” e “break down.” Embora todos descrevam danos graduais, “eat away at” frequentemente implica um processo lento e corrosivo que afeta tanto materiais físicos quanto emoções.
- Wear away:: Normalmente refere-se à erosão física causada pelo atrito ou pelo clima.
- Chip away at:: Sugere quebrar pequenos pedaços aos poucos.
- Break down:: Mais geral, significa parar de funcionar ou desmoronar.
Ao contrário destes, “eat away at” pode ser usado metaforicamente para sentimentos, o que o torna mais versátil.
Colocações Comuns
Aqui estão alguns objetos e ideias comuns que frequentemente “eat away at” algo:
- Rust – slowly damages metal. (Ferrugem – danifica lentamente o metal.)
- Guilt – affects emotions negatively. (Culpa – afeta as emoções negativamente.)
- Time – gradually reduces value or condition. (Tempo – reduz gradualmente o valor ou a condição.)
- Worry – mentally affects a person. (Preocupação – afeta mentalmente uma pessoa.)
- Acid – physically corrodes surfaces. (Ácido – corrói fisicamente as superfícies.)
Verbos Frasais Relacionados
Aqui estão verbos frasais relacionados de eat away at sth:
Diálogo da vida real
Aqui está uma breve conversa usando “eat away at sth”:
Anna: I can’t stop thinking about the mistake I made at work.
Anna: Não consigo parar de pensar no erro que cometi no trabalho.
Ben: That kind of guilt can really eat away at you if you don’t talk about it.
Ben: Esse tipo de culpa pode realmente corroer você por dentro se não conversar sobre isso.
Anna: You’re right. I need to find a way to move on.
Anna: Você está certa. Preciso encontrar uma maneira de seguir em frente.
Praticar
Complete the sentences with the correct form of “eat away at”:
- The salty air ________ the metal parts of the ship every year.
- Her doubts ________ her confidence during the project.
- Constant stress will ________ your health if you don’t relax.
Perguntas Frequentes
- O que significa “eat away at sth”? Significa destruir ou danificar algo lentamente ao longo do tempo.
- “Eat away at” é separável? Não, o objeto vem sempre depois da frase inteira.
- “Eat away at sth” pode ser usado para emoções? Sim, frequentemente descreve sentimentos como culpa ou preocupação que afetam alguém.
- Qual é um sinônimo para “eat away at sth”? “Wear away” ou “chip away at” são semelhantes, mas menos emocionais.
- Pode ser usado em todos os tempos verbais? Sim, você pode usá-lo nas formas de passado, presente e futuro.

