Significado de Clutch at sb / Exemplos / Como Usar

O que significa “Clutch at sb”?

“Clutch at sb” significa agarrar ou segurar alguém de repente e com força, muitas vezes por medo, desespero ou necessidade de apoio.

Introdução

A expressão “Clutch at sb” é um verbo frasal comum em inglês usado para descrever a ação de segurar alguém rápida e firmemente. Isso geralmente acontece em momentos de ansiedade, dor, ou quando alguém se sente assustado ou precisa de ajuda. Compreender o significado de Clutch at sb ajuda os aprendizes a expressar reações emocionais ou físicas de forma clara. Por exemplo, uma criança pode agarrar-se ao pai quando está com medo. Essa expressão é útil tanto no inglês falado quanto no escrito, especialmente em narrativas, conversas do dia a dia e descrições emocionais.

Caixa de Informações Rápidas

  • Verbo frasal: clutch at somebody
  • Tipo: transitivo
  • Nível: B2
  • Significado curto: agarrar ou segurar alguém firmemente, muitas vezes de repente e por medo ou necessidade

Estrutura (Regras Gramaticais)

“Clutch at sb” é um verbo frasal transitivo, o que significa que requer um objeto direto — a pessoa que está sendo agarrada. É inseparável, portanto o objeto deve vir após o verbo frasal.

Padrões:

    clutch at + somebody
  • She clutched at her mother’s hand. (Ela agarrou a mão da mãe.)

Como usar “Clutch at sb”?

Use “clutch at sb” para descrever um aperto súbito e firme devido a emoções fortes ou necessidade física. Muitas vezes, isso demonstra vulnerabilidade ou medo. Você pode usá-lo em vários contextos, como:

  • Someone feeling scared and grabbing another person. (Alguém sentindo medo e agarrando outra pessoa.)
  • A patient in pain reaching for a nurse or doctor. (Um paciente com dor agarrando-se a uma enfermeira ou médico.)
  • Someone seeking comfort or help quickly. (Alguém que procura conforto ou ajuda de forma imediata.)

É menos comum usar essa frase de forma casual; geralmente aparece em situações emocionais ou intensas.

Exemplos

  • Clutch at sb in a sentence: The child clutched at her father’s arm during the thunderstorm. (A criança agarrou-se ao braço do pai durante a tempestade.)
  • He clutched at the nurse’s hand when he felt dizzy. (Ele agarrou a mão da enfermeira quando sentiu tontura.)
  • In the dark, she clutched at her friend to avoid falling. (No escuro, ela agarrou-se à amiga para não cair.)
  • When the news shocked her, she clutched at her chest. (Quando a notícia a chocou, ela agarrou-se ao peito.)
  • During the accident, he clutched at his partner for support. (Durante o acidente, ele agarrou-se ao parceiro em busca de apoio.)

Erros Comuns

  • Incorrect: She clutched the at him tightly.
    Correct: She clutched at him tightly.
  • Incorrect: He clutched on her hand.
    Correct: He clutched at her hand.
  • Incorrect: They clutched her.
    Correct: They clutched at her.

Diferenças / Sinônimos

Verbos frasais semelhantes incluem agarrar, segurar e manter-se firme. No entanto, “clutch at sb” implica rapidez e frequentemente medo ou desespero, ao contrário de “grab”, que pode ser neutro ou casual.

  • Grab:: Agarrar-se rapidamente, mas nem sempre com firmeza ou emoção.
  • Grasp:: Segurar firmemente, muitas vezes com compreensão ou controle.
  • Hold on to:: Segurar firme, geralmente para apoio ou segurança.

Use “clutch at sb” ao enfatizar uma necessidade emocional ou urgente de segurar alguém.

Colocações Comuns

  • clutch at a hand (Agarrar uma mão)
  • clutch at an arm (agarrar-se a um braço)
  • clutch at a shoulder (agarrar-se a um ombro)
  • clutch at a coat (agarrar-se a um casaco)
  • clutch at a person’s clothes (agarrar-se às roupas de uma pessoa)

Verbos Frasais Relacionados

Aqui estão verbos frasais relacionados de clutch at sb:

Diálogo da vida real

Anna: Did you see how scared the little boy was?
Anna: Você viu como o garotinho estava apavorado?

Mark: Yes, he clutched at his mother the whole time.
Mark: Sim, ele agarrou-se à mãe o tempo todo.

Anna: That shows how frightened he felt.
Anna: Isso mostra o quanto ele estava assustado.

Mark: Exactly. When people clutch at someone, it usually means they need comfort or help.
Mark: Exatamente. Quando as pessoas se agarram a alguém, geralmente significa que precisam de conforto ou ajuda.

Praticar

Complete the sentences with the correct form of “clutch at sb”:

  1. During the storm, the girl _________ her father’s arm tightly.
  2. He was so scared that he _________ at the nurse for help.
  3. When she fell, she _________ at her friend to stop herself from hitting the ground.

Perguntas Frequentes

  • O que significa “clutch at sb”? Significa agarrar ou segurar alguém com força, geralmente de forma repentina e por medo ou necessidade.
  • “Clutch at sb” é separável? Não, o objeto deve vir depois da expressão; você não pode separá-la.
  • “Clutch at” pode ser usado com objetos? Sim, mas quando usado com pessoas, significa especificamente segurar alguém com força.
  • “Clutch at sb” é uma expressão formal? É mais comum no inglês informal ou narrativo do que na escrita formal.
  • Qual é um sinônimo para “clutch at sb”? Frases semelhantes incluem “agarrar” ou “segurar em,” mas “clutch at” sugere urgência ou medo.

Your Adblocker is also blocking Videos and Tests on this website.

Please turn off the Adblocker. Thank you.