O que significa “Choke sth back”?
“Choke something back” significa conter ou impedir-se de mostrar emoções fortes, especialmente tristeza ou raiva.
Introdução
A expressão “choke sth back” é frequentemente usada quando alguém tenta controlar seus sentimentos, como impedir que lágrimas ou raiva apareçam. O “sth” significa “something” (algo), que geralmente se refere a emoções como lágrimas, risadas ou raiva. Entender o significado de choke sth back ajuda os aprendizes a expressar situações em que as emoções são controladas ou escondidas. Essa frase é comum no inglês do dia a dia, especialmente ao descrever momentos emocionais. Aprender a usá-la corretamente pode fazer seu inglês soar mais natural e expressivo.
Caixa de Informações Rápidas
- Verbo frasal: “choke something back”
- Tipo: transitivo
- Nível: B2 (Intermediário-Avançado)
- Significado curto: impedir-se de mostrar emoções
Estrutura (Regras Gramaticais)
“Choke sth back” é um verbo frasal separável, o que significa que você pode colocar o objeto entre o verbo e a partícula ou depois da partícula.
- choke something back (engasgar-se com algo)
- choke back something (engolir algo com dificuldade)
Exemplos de padrões:
-
Subject + choke + object + back
Subject + choke + back + object
Como usar “Choke sth back”?
Use “choke sth back” quando quiser descrever o ato de segurar as emoções, especialmente em momentos difíceis ou emocionais. Geralmente está relacionado a sentimentos como lágrimas, risadas, raiva ou decepção. Por exemplo, se você sente vontade de chorar, mas tenta se controlar, pode dizer “I choked back my tears.” É comum tanto na fala quanto na escrita em inglês e adiciona profundidade emocional às suas frases.
Exemplos
- She choked back her tears during the farewell speech. (Ela conteve as lágrimas durante o discurso de despedida.)
- He tried to choke back his anger after hearing the bad news. (Ele tentou controlar a raiva depois de ouvir as más notícias.)
- Despite the joke, I had to choke back my laughter. (Apesar da piada, tive que segurar o riso.)
- They choked back their disappointment and smiled politely. (Eles reprimiram a decepção e sorriram educadamente.)
- It was hard to choke back the nervousness before the interview. (Foi difícil conter o nervosismo antes da entrevista.)
Erros Comuns
- Incorrect: She choked back tears her.
- Correct: She choked back her tears.
- Incorrect: He choked the anger back.
- Correct: He choked back the anger.
Lembre-se de colocar o objeto corretamente e manter a frase na ordem correta.
Diferenças / Sinônimos
Frases semelhantes incluem “hold back,” “keep in” e “suppress.”
- Hold back:: Mais geral, pode ser aplicado a emoções ou ações.
- Keep in:: Frequentemente usado para emoções, mas menos comum com “choke.”
- Suppress:: Formal, frequentemente usado em contextos de psicologia ou sérios.
“Choke sth back” sugere especificamente um esforço intenso para impedir que as emoções apareçam, muitas vezes com dificuldade física.
Colocações Comuns
- choke back tears (engolir as lágrimas)
- choke back laughter (reprimir o riso)
- choke back anger (reprimir a raiva)
- choke back emotions (reprimir emoções)
- choke back a sob (engolir um soluço)
Verbos Frasais Relacionados
Aqui estão verbos frasais relacionados de choke sth back:
Diálogo da vida real
Anna: Did you see John at the meeting? He looked upset.
Anna: Você viu o John na reunião? Ele parecia chateado.
Ben: Yeah, I think he was trying to choke back his anger after the criticism.
Ben: Sim, acho que ele estava tentando controlar a raiva depois da crítica.
Anna: It’s tough to stay calm in those situations.
Anna: É difícil manter a calma nessas situações.
Ben: Definitely. Sometimes you have to choke back your feelings to stay professional.
Ben: Com certeza. Às vezes, é preciso segurar as emoções para manter a postura profissional.
Praticar
Fill in the blanks with the correct form of “choke sth back”:
- She tried to ____________ her tears during the sad movie.
- He ____________ his laughter when the teacher made a funny mistake.
- It’s hard to ____________ anger when someone is rude to you.
- They ____________ their disappointment after losing the match.
Perguntas Frequentes
- Q: “Choke back” pode ser usado sem um objeto?
A: Não, geralmente precisa de um objeto como lágrimas ou raiva para fazer sentido.
- Q: “Choke back” é formal ou informal?
A: É neutro e usado tanto em contextos formais quanto informais.
- Q: Posso dizer “choke back my breath”?
A: Sim, significa impedir-se de respirar normalmente, muitas vezes devido a choque ou surpresa.
- Q: “Choke back” é o mesmo que “hold back”?
A: São semelhantes, mas “choke back” geralmente implica mais esforço ou dificuldade.
- Q: Posso usar “choke back” com emoções positivas?
A: Geralmente é usado com emoções negativas ou intensas, não com emoções positivas.

