O que significa “Choke sb up”?
“Choke sb up” significa fazer alguém se sentir muito emocionado, muitas vezes a ponto de ter dificuldade para falar ou conter as lágrimas.
Introdução
A expressão “choke sb up” é comumente usada em inglês para descrever uma situação em que alguém fica tomado pela emoção. Pode ser tristeza, alegria ou até nervosismo. Quando você diz algo ou vê algo que “chokes you up”, isso te afeta profundamente e pode fazer sua voz falhar ou surgir lágrimas. Entender o significado de “choke sb up” ajuda os aprendizes a expressar reações emocionais de forma mais natural em inglês. É frequentemente usada em conversas do dia a dia, narrativas e até em filmes ou livros para mostrar sentimentos intensos.
Caixa de Informações Rápidas
- Phrasal verb: choke somebody up
- Tipo: Transitivo
- Nível: B2 (Intermediário Superior)
- Significado curto: Fazer alguém se sentir emocionado ou com vontade de chorar
Estrutura (Regras Gramaticais)
“Choke sb up” é um verbo frasal separável. Isso significa que você pode colocar o objeto (alguém) entre o verbo “choke” e a partícula “up.”
- Correct: She choked me up with her story. (Ela me emocionou com a história dela.)
- Also correct: She choked up me with her story. (less common and awkward) (Ela me deixou choke up com a história dela.)
Subject + choke + somebody + up
Como usar “Choke sb up”?
Use “choke sb up” quando quiser descrever uma situação ou ação que faz alguém se sentir profundamente emocionado. Geralmente está relacionado a sentimentos de tristeza, nostalgia ou felicidade avassaladora. Pode ser usado tanto em contextos formais quanto informais, mas é mais comum no inglês falado.
Geralmente é usado com pessoas como objeto (sb = alguém), como um amigo, membro da família ou até você mesmo.
Exemplos
- Her touching speech really choked me up. (O discurso comovente dela realmente me emocionou profundamente.)
- The movie’s ending choked him up and he started to cry. (O final do filme o emocionou tanto que ele começou a chorar.)
- That song always chokes her up because it reminds her of her childhood. (Essa música sempre a emociona porque a faz lembrar da infância.)
- He was so nervous during the wedding vows that it choked him up. (Ele ficou tão nervoso durante os votos do casamento que ficou emocionado a ponto de quase não conseguir falar.)
- Seeing the old photos choked me up with memories. (Ver as fotos antigas me encheu de emoção e memórias.)
Erros Comuns
- Incorrect: The story choked me up tears.
Correct: The story choked me up. - Incorrect: She choked up me with sadness.
Correct: She choked me up with sadness. - Incorrect: Choke up him with your words.
Correct: Choke him up with your words.
Diferenças / Sinônimos
Choke sb up é semelhante a expressões como emocionar alguém, comover alguém ou fazer alguém chorar. No entanto, “choke sb up” implica especificamente uma reação física — como um nó na garganta ou dificuldade para falar — devido a emoções fortes.
Comover alguém: Mais geral, pode ser emocional, mas não necessariamente causando uma quebra na voz. Tocar alguém: Geralmente significa afetar emocionalmente, mas de forma menos intensa. Fazer alguém chorar: Significa diretamente causar lágrimas, o que é mais forte do que apenas “choke sb up.”
Colocações Comuns
- Choke somebody up with a story (Deixar alguém “Choke up” com uma história)
- Choke somebody up by memories (Emocionar alguém com lembranças)
- Choke somebody up because of sadness (Deixar alguém “Choke up” por causa da tristeza)
- Choke somebody up during a speech (Deixar alguém “Choke up” durante um discurso)
- Choke somebody up when watching a movie (Fazer alguém “Choke up” ao assistir a um filme)
Verbos Frasais Relacionados
Aqui estão verbos frasais relacionados de choke sb up:
Diálogo da vida real
Anna: Did you watch the charity event last night?
Anna: Você assistiu ao evento beneficente ontem à noite?
Tom: Yes, I did! The speaker’s story really choked me up.
Tom: Sim, eu ouvi! A história do palestrante realmente me emocionou profundamente.
Anna: Me too. I couldn’t hold back my tears.
Anna: Eu também. Não consegui conter as lágrimas.
Tom: It’s amazing how words can affect us so deeply.
Tom: É incrível como as palavras podem nos emocionar tão profundamente.
Praticar
Fill in the blank with the correct form of “choke sb up”:
- The farewell speech __________ everyone __________.
- That sad story always __________ me __________.
- She was so emotional that it __________ her __________.
Answers: 1) choked up, 2) chokes up, 3) choked up
Perguntas Frequentes
- Q: “Choke sb up” é formal ou informal? É principalmente informal, mas pode ser usado de forma educada em conversas.
- Q: “Choke sb up” pode ser usado para felicidade? Sim, pode descrever emoções fortes como alegria ou nostalgia.
- Q: Posso usar “choke up” sem um objeto? Sim, mas isso significa que você é quem está se sentindo emocionado, por exemplo, “I choked up.”
- Q: Qual é a diferença entre “choke sb up” e “make sb cry”? “Choke sb up” é menos direto e foca na reação emocional, nem sempre envolvendo lágrimas.
- Q: “Choke sb up” é comum no inglês americano? Sim, é amplamente usado tanto no inglês americano quanto no britânico.

