O que significa “Charge sb with sth”?
“Charge sb with sth” significa acusar formalmente alguém de um crime ou ato ilícito. É usado quando autoridades ou oficiais declaram que uma pessoa é responsável por uma infração específica.
Introdução
A expressão charge sb with sth é comumente usada em contextos jurídicos. Refere-se ao ato de acusar oficialmente alguém de cometer um crime ou uma infração. Por exemplo, um policial pode charge a suspect with theft ou fraud após uma investigação. Entender o significado de charge sb with sth ajuda os aprendizes a reconhecer quando alguém está sendo responsabilizado legalmente por uma ação. Esse phrasal verb é útil não apenas em discussões jurídicas formais, mas também em conversas do dia a dia ao falar sobre acusações ou culpas. Saber usar essa expressão corretamente vai melhorar seu inglês, especialmente em contextos que envolvem lei, justiça ou responsabilidade.
Caixa de Informações Rápidas
- Verbo frasal: “charge somebody with something”
- Tipo: transitivo
- Nível: B2
- Significado curto: acusar formalmente alguém de um crime ou delito
Estrutura (Regras Gramaticais)
O verbo frasal charge sb with sth é inseparável. Isso significa que o objeto não pode ficar entre “charge” e “with”.
Padrão correto:
-
charge + somebody + with + something
Example: They charged him with robbery. (Eles o acusaram de roubo.)
Você não pode dizer: They charged with him robbery (incorreto).
Como usar “Charge sb with sth”?
Use esta expressão ao falar sobre acusações legais ou formais. Ela frequentemente aparece em reportagens, declarações policiais e discussões jurídicas. Você também pode usá-la de forma metafórica para significar culpar alguém por algo grave.
Exemplos de contextos incluem:
- Police charging a suspect with a crime (A polícia acusando um suspeito de um crime.)
- Authorities charging someone with breaking rules (As autoridades acusando alguém de violar as regras.)
- Figurative use: blaming someone for a mistake or problem (Uso figurado: responsabilizar alguém por um erro ou problema.)
Exemplos
- The police charged the man with theft after finding stolen goods in his car. (A polícia acusou o homem de roubo após encontrar mercadorias roubadas em seu carro.)
- She was charged with fraud for falsifying the documents. (Ela foi acusada de fraude por falsificar os documentos.)
- The company charged the employee with violating the safety rules. (A empresa acusou o funcionário de violar as normas de segurança.)
- They charged him with causing the accident due to negligence. (Eles o acusaram de causar o acidente por negligência.)
- Charge sb with sth in a sentence: The court charged her with embezzlement last week. (Na semana passada, o tribunal a acusou de desfalque.)
Erros Comuns
- Incorrect: The police charged with him the crime.
Correct: The police charged him with the crime. - Incorrect: They charged him for robbery.
Correct: They charged him with robbery. - Incorrect: She was charged the crime.
Correct: She was charged with the crime.
Diferenças / Sinônimos
“Charge sb with sth” vs acusar alguém de algo:
Ambos significam culpar alguém por um crime ou falha. No entanto, “charge sb with sth” é um termo formal e jurídico usado pela polícia ou tribunais. “Accuse sb of sth” é mais geral e pode ser informal.
“Charge sb with sth” vs culpar alguém por algo:
“Blame” é informal e usado para culpas ou erros, não necessariamente delitos legais. “Charge” sempre implica uma acusação formal ou processo legal.
Colocações Comuns
- charge sb with a crime (acusar alguém de um crime)
- charge sb with murder (acusar alguém de assassinato)
- charge sb with theft (acusar alguém de roubo)
- charge sb with fraud (acusar alguém de fraude)
- charge sb with breaking the law (acusar alguém de violar a lei)
- charge sb with offense (acusar alguém de crime)
Verbos Frasais Relacionados
Aqui estão verbos frasais relacionados de charge sb with sth:
Diálogo da vida real
John: Did you hear about the case?
John: Você soube do caso?
Mary: Yes, the police charged the suspect with burglary.
Mary: Sim, a polícia acusou o suspeito de furto qualificado.
John: That’s serious. I hope the evidence is clear.
John: Isso é grave. Espero que as provas sejam claras.
Mary: Me too. Being charged with a crime can change someone’s life.
Mary: Eu também. Ser acusado de um crime pode mudar a vida de alguém.
Praticar
Fill in the blanks with the correct form of the phrasal verb:
- The police __________ him __________ robbery after the investigation.
- She was __________ with fraud by the authorities.
- They __________ the driver __________ causing the accident.
Answers: 1. charged / with 2. charged 3. charged / with
Perguntas Frequentes
- Q: “Charge sb with sth” pode ser usado em situações não jurídicas? A: É usado principalmente em contextos legais, mas às vezes pode ser usado metaforicamente para significar culpar alguém.
- Q: “Charge sb for sth” é o mesmo que “charge sb with sth”? A: Não. “Charge sb for sth” significa pedir pagamento, enquanto “charge sb with sth” significa acusar alguém de um crime.
- Q: Posso separar o phrasal verb? A: Não, “charge sb with sth” é inseparável; você deve manter as palavras juntas.
- Q: Qual é o nível de inglês desta frase? A: Geralmente é nível B2, adequado para alunos de nível intermediário avançado.
- Q: Quais são os crimes comuns usados com essa frase? A: Roubo, fraude, assassinato, assalto e outras infrações são comuns.

