O que significa “Charge sb with doing sth”?
“Charge sb with doing sth” significa acusar oficialmente alguém de um crime ou ato ilícito.
Introdução
A expressão “Charge sb with doing sth” é comumente usada em contextos legais e cotidianos para descrever o ato de acusar alguém de um delito ou responsabilidade. Quando você charge alguém with doing something, você afirma formalmente que essa pessoa cometeu um ato específico, muitas vezes um crime. Compreender o significado de “Charge sb with doing sth” ajuda os aprendizes a usar essa expressão corretamente em conversas, textos e discussões jurídicas. Essa frase é frequentemente vista em reportagens, declarações policiais e documentos legais, tornando-se uma parte importante do vocabulário inglês relacionado à lei e à responsabilidade.
Caixa de Informações Rápidas
- Phrasal verb: “Charge sb with doing sth” (acusar alguém de fazer algo)
- Tipo: Transitivo
- Nível: B2-C1
- Significado curto: Acusar oficialmente alguém de um crime ou ato ilícito
Estrutura (Regras Gramaticais)
“Charge sb with doing sth” é uma expressão transitiva e inseparável. A estrutura é:
-
Charge + somebody (sb) + with + verb-ing (doing something)
Eles o acusaram de roubar o carro.
Nota: O verbo após “with” está sempre na forma -ing (gerúndio).
Como usar “Charge sb with doing sth”?
Use esta expressão ao se referir a acusações formais, especialmente em contextos legais. Ela é frequentemente usada por policiais, advogados, jornalistas e em declarações oficiais. A frase destaca que alguém está sendo responsabilizado por uma ação, geralmente negativa ou ilegal.
Exemplo: A polícia acusou o suspeito de violar a lei.
Também pode ser usado figurativamente para significar atribuir responsabilidade, mas isso é menos comum.
Exemplos
- The court charged the man with fraud. (O tribunal acusou o homem de fraude.)
- She was charged with causing the accident. (Ela foi acusada de causar o acidente.)
- They charged him with vandalizing the property. (Eles o acusaram de vandalizar a propriedade.)
- Police charged the teenager with shoplifting. (A polícia acusou o adolescente de furto em loja.)
- The company was charged with violating safety regulations. (A empresa foi acusada de violar as normas de segurança.)
Estes exemplos mostram claramente “Charge sb with doing sth in a sentence”.
Erros Comuns
- Incorrect: They charged him to steal the car.
- Correct: They charged him with stealing the car.
- Incorrect: The police charged the suspect for breaking the law.
- Correct: The police charged the suspect with breaking the law.
Lembre-se, use sempre “charge sb with” seguido da forma gerúndio (-ing).
Diferenças / Sinônimos
“Charge sb with doing sth” é semelhante a “accuse sb of doing sth”, mas “charge” é mais formal e jurídico. “Accuse” pode ser informal ou formal, enquanto “charge” geralmente envolve ação legal.
Exemplo: The police charged him with theft. She accused him of lying.
Colocações Comuns
- Charge sb with theft (Acusar alguém de roubo)
- Charge sb with murder (Acusar alguém de assassinato)
- Charge sb with fraud (Acusar alguém de fraude)
- Charge sb with assault (Acusar alguém de agressão)
- Charge sb with negligence (Acusar alguém de negligência)
Verbos Frasais Relacionados
Aqui estão verbos frasais relacionados de charge sb with doing sth:
Diálogo da vida real
John: Did you hear about the man arrested yesterday?
John: Você ouviu falar do homem que foi preso ontem?
Sarah: Yes, the police charged him with robbery.
Sarah: Sim, a polícia o acusou de roubo.
John: That sounds serious. What happens now?
John: Isso parece sério. E agora, o que acontece?
Sarah: He will go to court to answer the charges.
Sarah: Ele irá ao tribunal para responder às acusações.
Praticar
Fill in the blank with the correct form:
The police _______ the suspect _______ stealing the bike.
- a) charged / to
- b) charged / with
- c) accused / to
- d) accused / with
Answer: b) charged / with
Perguntas Frequentes
- Q: A expressão “charge sb with doing sth” pode ser usada em contextos não jurídicos? A: É principalmente jurídica, mas às vezes é usada para significar a atribuição formal de responsabilidade.
- Q: Qual a forma verbal que segue “with” nesta frase? A: A forma gerúndio (-ing) do verbo.
- Q: Está correto usar “charge sb for doing sth”? A: Não, a preposição correta é “with”, não “for”.
- Q: Qual é a diferença entre “charge” e “accuse”? A: “Charge” é formal e legal; “accuse” pode ser informal ou formal.
- Q: Você pode usar “charge sb with” na voz passiva? A: Sim, por exemplo, “He was charged with theft.”

