Significado de Chain sth up, Exemplos e Como Usar Este Phrasal Verb

O que significa “Chain sth up”?

“Chain sth up” significa prender um objeto com uma corrente de forma segura, geralmente para evitar que ele se mova ou seja roubado.

Introdução

A expressão “Chain sth up” é um verbo frasal comum usado no inglês cotidiano. Geralmente, refere-se a prender algo envolvendo ou prendendo uma corrente ao redor. Essa ação é feita para proteger itens valiosos como bicicletas, portões ou animais contra roubo ou fuga. Entender o significado de chain sth up ajuda os aprendizes a usá-la corretamente em vários contextos, seja falando sobre prender uma bicicleta ou trancar uma porta. Essa expressão é simples, mas prática, e aparece frequentemente em conversas e textos escritos relacionados à segurança.

Caixa de Informações Rápidas

  • Verbo frasal: “Chain something up”
  • Tipo: Transitivo
  • Nível: A2
  • Significado curto: Prender ou trancar algo com uma corrente

Estrutura (Regras Gramaticais)

“Chain sth up” é um verbo frasal separável. Você pode colocar o objeto entre “chain” e “up” ou depois da frase inteira.

  • chain something up (“Chain something up”)
  • chain up something (prender algo com corrente)

Exemplos:

  • He chained the bike up outside the store. (Ele prendeu a bicicleta com corrente do lado de fora da loja.)
  • She chained up the dog before leaving the house. (Ela prendeu o cachorro com uma corrente antes de sair de casa.)

Como usar “Chain sth up”?

Use “chain sth up” quando quiser descrever a ação de prender um objeto com uma corrente. Essa expressão é frequentemente usada com itens que precisam de proteção ou restrição, como bicicletas, portões, animais ou máquinas. Pode ser usada tanto em contextos formais quanto informais.

Ao falar ou escrever, seja claro sobre o que você está “chaining up” e por quê. Por exemplo, “I chained the bike up to prevent theft” explica a razão da ação.

Exemplos

  • I always chain my bike up when I leave it outside. (Eu sempre prendo minha bicicleta com cadeado quando a deixo do lado de fora.)
  • The farmer chained up the horse in the stable overnight. (O fazendeiro prendeu o cavalo no estábulo durante a noite.)
  • Don’t forget to chain up the gate before you go. (Não se esqueça de trancar o portão antes de sair.)
  • They chained the machinery up to keep it safe from vandals. (Eles prenderam as máquinas com correntes para protegê-las dos vândalos.)
  • She chained up her scooter near the school entrance. (Ela prendeu a scooter com uma corrente perto da entrada da escola.)

Aqui está como você pode usar chain sth up em uma frase: “Antes de ir ao mercado, eu acorrentei minha motocicleta ao suporte de estacionamento.”

Erros Comuns

  • Incorrect: I chain up my bike every day.
    Correct: I chain my bike up every day.
  • Incorrect: She chained up the dog leash.
    Correct: She chained the dog up.
  • Incorrect: Chain the up gate before leaving.
    Correct: Chain up the gate before leaving.

Diferenças / Sinônimos

Frases semelhantes incluem trancar, amarrar e prender. No entanto, “chain sth up” envolve especificamente o uso de uma corrente, que é mais forte e segura do que apenas amarrar ou trancar.

  • Lock up:: Pode significar prender com qualquer tipo de fechadura, não necessariamente uma corrente.
  • Tie up:: Normalmente envolve corda ou barbante, sendo menos seguro do que “Chain sth up”.
  • Fasten:: Um termo mais geral para prender algo, nem sempre com uma corrente.

Colocações Comuns

  • chain up a bike (acorrentar uma bicicleta)
  • chain up a dog (prender um cachorro com corrente)
  • chain up a gate (acorrentar um portão)
  • chain up machinery (acorrentar máquinas)
  • chain up a scooter (acorrentar uma scooter)

Verbos Frasais Relacionados

Aqui estão verbos frasais relacionados de chain sth up:

Diálogo da vida real

Anna: Did you chain up your bike before going inside?
Anna: Você prendeu a bicicleta com corrente antes de entrar?

Tom: Yes, I chained it up to the rack outside.
Tom: Sim, eu o prendi com uma corrente ao suporte do lado de fora.

Anna: Good! Bikes get stolen easily around here.
Anna: Que bom! As bicicletas são facilmente roubadas por aqui.

Tom: Exactly, I don’t want to take any chances.
Tom: Exatamente, eu não quero correr nenhum risco.

Praticar

Fill in the blanks with the correct form of “chain sth up”:

  • I always _________ (chain) my bicycle ________ near the library.
  • Before leaving, she _________ (chain) the gate ________ tightly.
  • We need to _________ (chain) the tools ________ after work.

Perguntas Frequentes

  • Q:Pode-se usar “chain sth up” para animais? Sim, é frequentemente usado para prender animais como cães ou cavalos.
  • Q:”Chain sth up” é separável? Sim, você pode colocar o objeto entre “chain” e “up” ou depois da expressão.
  • Q:Quais objetos são comumente “Chain up”? Bicicletas, portões, animais, máquinas e patinetes são comuns.
  • Q:”Chain sth up” é formal ou informal? É neutro e pode ser usado tanto em contextos formais quanto informais.
  • Q:Posso dizer “chain up the bike”? Sim, “chain up the bike” está correto e é comum.

Your Adblocker is also blocking Videos and Tests on this website.

Please turn off the Adblocker. Thank you.