O que significa “Bring sth off”?
“Bring sth off” significa conseguir fazer algo difícil ou inesperado. Geralmente refere-se a realizar uma tarefa ou plano desafiador.
Introdução
O phrasal verb bring sth off é usado quando alguém consegue completar ou ter sucesso em algo que parecia difícil ou improvável. Entender o significado de bring sth off ajuda os aprendizes de inglês a expressar sucesso em situações complicadas. Por exemplo, se você organiza um grande evento sem problemas, pode dizer que brought it off. Essa expressão é comum tanto no inglês falado quanto no escrito e adiciona um toque natural ao falar sobre conquistas.
Caixa de Informações Rápidas
- Phrasal verb: bring something off
- Tipo: transitivo
- Nível: B2
- Significado: conseguir fazer algo difícil
Estrutura (Regras Gramaticais)
“Bring sth off” é um verbo frasal transitivo, o que significa que ele sempre precisa de um objeto (algo). É separável, então você pode colocar o objeto entre “bring” e “off” ou depois de “off.”
- bring something off (conseguir algo)
- bring off something (conseguir algo)
Ambas as formas estão corretas, mas a primeira é mais comum no inglês do dia a dia.
Como usar Bring sth off?
Use “bring sth off” quando quiser expressar que alguém conseguiu realizar uma tarefa ou plano difícil. Geralmente, implica que o sucesso foi inesperado ou exigiu esforço. Pode ser usado tanto em contextos formais quanto informais.
Exemplos incluem conseguir fechar um negócio, uma apresentação ou um projeto desafiador.
Exemplos
Imagine que você planejou uma festa surpresa e tudo saiu perfeitamente. Você poderia dizer:
- We really brought the surprise party off despite the last-minute changes. (Conseguimos realizar a festa surpresa com sucesso, apesar das mudanças de última hora.)
- She brought off the presentation even though she was nervous. (Ela conseguiu realizar a apresentação, mesmo estando nervosa.)
- They managed to bring the project off on time and under budget. (Eles conseguiram concluir o projeto no prazo e dentro do orçamento.)
- It was difficult, but we brought the event off without any problems. (Foi difícil, mas conseguimos realizar o evento sem nenhum problema.)
- He brought off the negotiation successfully. (Ele conseguiu concluir a negociação com sucesso.)
Estes exemplos mostram como usar “bring sth off in a sentence” de forma natural para descrever sucesso.
Erros Comuns
Às vezes, os aprendizes confundem “bring sth off” com frases semelhantes ou o usam incorretamente. Por exemplo:
- Incorrect: I brought off to finish the task.
Correct: I brought off the task. - Incorrect: She bring off the plan.
Correct: She brought off the plan. - Incorrect: We bring off successfully.
Correct: We brought it off successfully.
Lembre-se, “bring” muda para “brought” no passado.
Diferenças / Sinônimos
“Bring sth off” é semelhante a “pull sth off” e “carry sth out,” mas há pequenas diferenças:
- Bring sth off:: Enfatiza o sucesso em uma tarefa difícil ou surpreendente.
- Pull sth off:: Informal, frequentemente usado para sucesso inesperado.
- Carry sth out:: Foca em completar uma tarefa ou ordem, não necessariamente difícil.
Use “bring sth off” ao destacar uma conquista contra as probabilidades.
Colocações Comuns
As pessoas frequentemente usam “bring sth off” com palavras relacionadas a planos, tarefas ou eventos. Aqui estão algumas combinações comuns:
- Bring a plan off: succeed in executing a plan (Conseguir executar um plano com sucesso)
- Bring an event off: successfully organize or complete an event (Realizar um evento com sucesso: organizar ou concluir um evento com êxito)
- Bring a project off: complete a project successfully (Concluir um projeto com sucesso)
- Bring a deal off: close a business deal successfully (Concluir um acordo: fechar um negócio com sucesso)
- Bring a performance off: succeed in a performance or show (Conseguir realizar uma apresentação: ter sucesso em uma performance ou espetáculo)
Verbos Frasais Relacionados
Aqui estão verbos frasais relacionados de bring sth off:
Diálogo da vida real
Aqui está uma breve conversa usando “bring sth off”:
John: Did you hear about the concert last night? It was amazing!
John: Você ouviu falar do show de ontem à noite? Foi incrível!
Anna: Yes! They really brought it off despite the bad weather.
Anna: Sim! Eles realmente conseguiram, apesar do mau tempo.
John: I thought they would cancel it, but they made it work.
John: Eu pensei que eles cancelariam, mas conseguiram fazer funcionar.
Anna: Exactly, they brought off a great show.
Anna: Exatamente, eles conseguiram realizar um grande espetáculo.
Praticar
Try to complete this sentence with the correct form of the verb:
They __________ the difficult project despite many problems.
- a) bring off
- b) brought off
- c) bringing off
- d) brings off
Answer: b) brought off
Perguntas Frequentes
- O que significa “bring sth off”?
Significa conseguir fazer algo difícil ou desafiador.
- “Bring sth off” é separável?
Sim, você pode colocar o objeto entre “bring” e “off” ou depois de “off.”
- Posso usar “bring sth off” em textos formais?
Sim, é adequado tanto para contextos formais quanto informais.
- Qual é o passado de “bring sth off”?
O passado é “brought sth off.”
- “Pull sth off” é o mesmo que “bring sth off”?
São semelhantes, mas “pull sth off” é mais informal e geralmente usado para um sucesso inesperado.

