O que significa “Bore into sth”?
“Bore into sth” significa fazer um buraco em algo perfurando ou olhar para alguém intensamente, como se estivesse perfurando-os com os olhos.
Introdução
A expressão “bore into sth” tem dois significados comuns em inglês. Primeiro, descreve a ação de perfurar ou fazer um buraco em um objeto. Por exemplo, você pode bore into um pedaço de madeira para inserir um parafuso. Segundo, é usada figurativamente para descrever o ato de olhar fixamente para alguém com grande intensidade, como se seus olhos estivessem perfurando a pessoa. Entender o significado de bore into sth é útil tanto para conversas do dia a dia quanto para uma escrita mais descritiva. Esse phrasal verb é versátil e aparece em muitos contextos, desde construção até interações sociais. Aprender a usar “bore into sth” corretamente vai melhorar sua fluência em inglês e tornar sua fala mais natural.
Caixa de Informações Rápidas
- Verbo frasal: bore into something
- Tipo: transitivo
- Nível: B2
- Significado curto: fazer um furo em algo ou olhar para alguém com muita intensidade
Estrutura (Regras Gramaticais)
“Bore into sth” é um verbo frasal transitivo, portanto, sempre requer um objeto (sth = algo).
Normalmente é inseparável, ou seja, você não pode colocar o objeto entre “bore” e “into”.
Padrão correto:
-
Subject + bore + into + object
- Example: She bore into the metal with a drill. (Ela perfurou o metal com uma furadeira.)
Como usar “Bore into sth”?
Use “bore into sth” ao descrever a ação física de perfurar ou fazer um buraco em um objeto. É comum em contextos técnicos ou práticos, como construção ou artesanato.
Use-o figurativamente para descrever um olhar intenso, muitas vezes para mostrar suspeita, raiva ou concentração. Esse uso adiciona emoção ou drama às suas frases.
Exemplos
- He bore into the wall to hang the heavy picture frame. (Ele perfurou a parede para pendurar o quadro pesado.)
- Her eyes bore into me, making me feel uncomfortable. (Os olhos dela me penetravam com intensidade, fazendo-me sentir desconfortável.)
- The machine bore into the rock to extract samples. (A máquina perfurou a rocha para extrair amostras.)
- She bore into his soul with a silent, questioning look. (Ela perfurou sua alma com um olhar silencioso e interrogativo.)
- They bore into the wood carefully to avoid splitting it. (Eles perfuraram a madeira com cuidado para evitar que ela rachasse.)
Erros Comuns
- Incorrect: She bore the wall into the drill.
Correct: She bore into the wall with the drill. - Incorrect: He bore into deeply the metal.
Correct: He bore deeply into the metal. - Incorrect: I bore into him with my eyes.
Correct: I bore into him with my eyes.
Diferenças / Sinônimos
Bore into sth vs. Drill into sth: Ambos significam fazer um furo, mas “drill into” é mais usado em contextos técnicos, enquanto “bore into” pode soar mais formal ou mecânico.
Bore into sth vs. Stare at sth: “Bore into” sugere um olhar intenso e penetrante, frequentemente carregado de emoção, enquanto “stare at” é mais neutro e menos intenso.
Colocações Comuns
- bore into wood (perfurar a madeira)
- bore into metal (perfurar metal)
- bore into rock (perfurar a rocha)
- bore into someone’s eyes (fitar intensamente os olhos de alguém)
- bore into a problem (figurative) (aprofundar-se em um problema)
Verbos Frasais Relacionados
Aqui estão verbos frasais relacionados de bore into sth:
Diálogo da vida real
Anna: Why are you staring at me like that?
Anna: Por que você está me olhando assim?
Tom: Sorry, I didn’t mean to bore into your eyes. I’m just trying to understand what you said.
Tom: Desculpe, não quis fixar o olhar nos seus olhos. Só estou tentando entender o que você disse.
Anna: It’s okay. Sometimes your looks feel like a drill!
Anna: Tudo bem. Às vezes, seu olhar parece perfurar como uma broca!
Praticar
Fill in the blanks with the correct form of “bore into sth”:
- He used a drill to _______ the metal plate.
- Her eyes _______ me when I told the truth.
- The machine _______ deep _______ the rock.
Perguntas Frequentes
- Q: “Bore into sth” é separável? A: Não, é inseparável. O objeto vem sempre depois de “into”.
- Q: “Bore into sth” pode ser usado figurativamente? A: Sim, frequentemente descreve um olhar intenso ou penetrante.
- Q: Qual é a diferença entre “bore into” e “drill into”? A: “Drill into” é mais comum para ferramentas; “bore into” pode ser mais formal ou emocional.
- Q: Posso dizer “bore into someone’s mind”? A: Figurativamente, sim, para significar examinar profundamente pensamentos ou sentimentos.
- Q: Para que nível é adequado o uso de “bore into sth”? A: É adequado para alunos de nível intermediário (nível B2).

