O que significa “Balls sth up”?
“Balls sth up” é um phrasal verb informal britânico que significa cometer um erro grave ou estragar algo seriamente.
Introdução
A expressão “Balls sth up” é comumente usada no inglês britânico informal para descrever situações em que alguém cometeu um grande erro ou estragou algo. O “sth” significa “something” (algo), indicando que o verbo é transitivo e precisa de um objeto. Entender o significado de balls sth up ajuda os aprendizes a expressar frustração ou decepção quando as coisas dão errado. Esse phrasal verb é frequentemente usado em conversas do dia a dia, especialmente ao falar sobre erros no trabalho, na escola ou na vida pessoal. Saber como e quando usá-lo vai melhorar sua fluência em inglês e ajudar você a soar mais natural na fala casual.
Caixa de Informações Rápidas
- Verbo frasal: balls something up
- Tipo: Transitivo
- Nível: B2 (Intermediário-Avançado)
- Significado curto: Cometer um erro grave ou estragar algo
Estrutura (Regras Gramaticais)
“Balls up” é um verbo frasal separável. Isso significa que você pode colocar o objeto entre “balls” e “up” ou depois da frase inteira.
- balls something up (estragar algo completamente)
- balls up something (estragar algo)
Por exemplo: “Ele balls the project up” ou “Ele balls up the project.”
Como usar “Balls sth up”?
Use “balls sth up” quando falar sobre erros que causam problemas ou confusões. É informal e frequentemente usado no inglês falado. Normalmente, o objeto é uma tarefa, plano ou situação que foi mal conduzida.
Exemplos de contextos incluem erros no trabalho, planos fracassados ou responsabilidades mal geridas. É frequentemente usado para expressar frustração ou decepção.
Exemplos
- She really balls up her exams when she doesn’t study. (Ela realmente estraga os exames quando não estuda.)
- Don’t ball up the presentation tomorrow; prepare well. (Não estrague a apresentação de amanhã; prepare-se bem.)
- He balls up the whole project by missing the deadline. (Ele estraga todo o projeto ao perder o prazo.)
- They ball up the booking and we lost our seats. (Eles estragaram a reserva e perdemos nossos lugares.)
- Balls up in a sentence: “I ballsed up the report and now I have to start again.” (Eu estraguei o relatório e agora tenho que começar tudo de novo.)
Erros Comuns
- Incorrect: She balls up.
- Correct: She balls the report up.
- Incorrect: He balls up.
- Correct: He balls up the plan.
Lembre-se, “balls up” precisa de um objeto para estar correto.
Diferenças / Sinônimos
Verbos frasais semelhantes incluem “mess up,” “screw up” e “f*** up.” Todos significam cometer um erro, mas “balls up” é mais comum no inglês britânico e em contextos informais.
- Mess up:: Mais geral e amplamente usado em todas as variedades do inglês.
- Screw up:: Informal e pode ser mais forte que “balls up.”
- F*** up:: Muito forte e vulgar; evite em conversas educadas.
“Balls up” tem um tom ligeiramente humorístico, mas pode expressar frustração séria.
Colocações Comuns
- balls up a plan (estragar um plano)
- balls up a job (estragar um trabalho)
- balls up an exam (estragar uma prova)
- balls up a project (estragar um projeto)
- balls up a meeting (estragar uma reunião)
Diálogo da vida real
Anna: Did you finish the report?
Anna: Você terminou o relatório?
John: No, I ballsed it up completely. I forgot to include the sales data.
John: Não, eu estraguei tudo completamente. Esqueci de incluir os dados de vendas.
Anna: Don’t worry, just fix it before the meeting.
Anna: Não se preocupe, apenas conserte antes da reunião.
Praticar
Fill in the blanks with the correct form of “balls up”:
- He ______ the presentation by forgetting his notes.
- Don’t ______ the schedule; it’s very important.
- They ______ the booking and now we have no tickets.
Perguntas Frequentes
- “Balls up” é rude? É informal e um pouco vulgar, mas não extremamente rude. Use com cuidado em situações formais.
- Posso usar “balls up” no inglês americano? É menos comum no inglês americano, mas ainda é compreendido.
- Qual é o passado de “balls up”? O passado é “balls up” ou “balls something up” com a forma passada do verbo, por exemplo, “He balled up the report.”
- É separável? Sim, você pode separar o verbo e a partícula pelo objeto.
- Posso usar “balls up” para pessoas? Normalmente, é usado para ações ou coisas, não diretamente para pessoas.

