Significado de Balls sth up, Exemplos e Como Usar o Phrasal Verb

O que significa “Balls sth up”?

“Balls sth up” é um phrasal verb informal britânico que significa cometer um erro grave ou estragar algo seriamente.

Introdução

A expressão “Balls sth up” é comumente usada no inglês britânico informal para descrever situações em que alguém cometeu um grande erro ou estragou algo. O “sth” significa “something” (algo), indicando que o verbo é transitivo e precisa de um objeto. Entender o significado de balls sth up ajuda os aprendizes a expressar frustração ou decepção quando as coisas dão errado. Esse phrasal verb é frequentemente usado em conversas do dia a dia, especialmente ao falar sobre erros no trabalho, na escola ou na vida pessoal. Saber como e quando usá-lo vai melhorar sua fluência em inglês e ajudar você a soar mais natural na fala casual.

Caixa de Informações Rápidas

  • Verbo frasal: balls something up
  • Tipo: Transitivo
  • Nível: B2 (Intermediário-Avançado)
  • Significado curto: Cometer um erro grave ou estragar algo

Estrutura (Regras Gramaticais)

“Balls up” é um verbo frasal separável. Isso significa que você pode colocar o objeto entre “balls” e “up” ou depois da frase inteira.

  • balls something up (estragar algo completamente)
  • balls up something (estragar algo)

Por exemplo: “Ele balls the project up” ou “Ele balls up the project.”

Como usar “Balls sth up”?

Use “balls sth up” quando falar sobre erros que causam problemas ou confusões. É informal e frequentemente usado no inglês falado. Normalmente, o objeto é uma tarefa, plano ou situação que foi mal conduzida.

Exemplos de contextos incluem erros no trabalho, planos fracassados ou responsabilidades mal geridas. É frequentemente usado para expressar frustração ou decepção.

Exemplos

  • She really balls up her exams when she doesn’t study. (Ela realmente estraga os exames quando não estuda.)
  • Don’t ball up the presentation tomorrow; prepare well. (Não estrague a apresentação de amanhã; prepare-se bem.)
  • He balls up the whole project by missing the deadline. (Ele estraga todo o projeto ao perder o prazo.)
  • They ball up the booking and we lost our seats. (Eles estragaram a reserva e perdemos nossos lugares.)
  • Balls up in a sentence: “I ballsed up the report and now I have to start again.” (Eu estraguei o relatório e agora tenho que começar tudo de novo.)

Erros Comuns

  • Incorrect: She balls up.
  • Correct: She balls the report up.
  • Incorrect: He balls up.
  • Correct: He balls up the plan.

Lembre-se, “balls up” precisa de um objeto para estar correto.

Diferenças / Sinônimos

Verbos frasais semelhantes incluem “mess up,” “screw up” e “f*** up.” Todos significam cometer um erro, mas “balls up” é mais comum no inglês britânico e em contextos informais.

  • Mess up:: Mais geral e amplamente usado em todas as variedades do inglês.
  • Screw up:: Informal e pode ser mais forte que “balls up.”
  • F*** up:: Muito forte e vulgar; evite em conversas educadas.

“Balls up” tem um tom ligeiramente humorístico, mas pode expressar frustração séria.

Colocações Comuns

  • balls up a plan (estragar um plano)
  • balls up a job (estragar um trabalho)
  • balls up an exam (estragar uma prova)
  • balls up a project (estragar um projeto)
  • balls up a meeting (estragar uma reunião)

Diálogo da vida real

Anna: Did you finish the report?
Anna: Você terminou o relatório?

John: No, I ballsed it up completely. I forgot to include the sales data.
John: Não, eu estraguei tudo completamente. Esqueci de incluir os dados de vendas.

Anna: Don’t worry, just fix it before the meeting.
Anna: Não se preocupe, apenas conserte antes da reunião.

Praticar

Fill in the blanks with the correct form of “balls up”:

  • He ______ the presentation by forgetting his notes.
  • Don’t ______ the schedule; it’s very important.
  • They ______ the booking and now we have no tickets.

Perguntas Frequentes

  • “Balls up” é rude? É informal e um pouco vulgar, mas não extremamente rude. Use com cuidado em situações formais.
  • Posso usar “balls up” no inglês americano? É menos comum no inglês americano, mas ainda é compreendido.
  • Qual é o passado de “balls up”? O passado é “balls up” ou “balls something up” com a forma passada do verbo, por exemplo, “He balled up the report.”
  • É separável? Sim, você pode separar o verbo e a partícula pelo objeto.
  • Posso usar “balls up” para pessoas? Normalmente, é usado para ações ou coisas, não diretamente para pessoas.

Your Adblocker is also blocking Videos and Tests on this website.

Please turn off the Adblocker. Thank you.