“Tip sb off”는 무슨 뜻인가요?
“Tip sb off”는 종종 불법적이거나 의심스러운 일에 대해 누군가에게 비밀리에 경고나 정보를 주는 것을 의미합니다.
소개
구동사 “tip sb off”는 누군가에게 비밀 경고나 중요한 정보를 주는 행위를 설명할 때 일상 영어에서 흔히 사용됩니다. 이 정보는 보통 곧 일어날 수 있는 경찰 급습, 깜짝 놀라움, 잠재적 위험과 관련이 있습니다. “tip sb off meaning”을 이해하면 학습자들이 누군가가 조용히 어떤 사건이나 문제에 대해 경고받고 있음을 인식하는 데 도움이 됩니다. 이 표현은 공식적이거나 비공식적인 상황 모두에서 자주 사용되며, 경고, 조언 또는 알림에 관한 대화에 유용합니다.
빠른 정보 상자
- 구어체 동사: 누군가에게 몰래 알려주다
- 타동사
- 수준: B2
- 간단한 의미: 몰래 경고하거나 정보를 주다
구조 (문법 규칙)
“Tip sb off”는 타동사 구동사로, 항상 목적어(경고를 받는 사람)를 필요로 합니다.
- Separable form: You can place the object (somebody) between “tip” and “off”. Example: They tipped me off about the meeting. (분리형: 목적어(누군가)를 “tip”과 “off” 사이에 넣을 수 있습니다. 예: 그들이 나에게 회의에 대해 tip me off 했어요.)
- Inseparable form: You can also put the object after the whole phrasal verb. Example: They tipped off the police about the robbery. (불가분 형태: 목적어를 구동사 전체 뒤에 놓을 수도 있습니다. 예: 그들은 강도 사건에 대해 경찰에 “Tipped off”했다.)
“Tip sb off”는 어떻게 사용하나요?
누군가에게 비밀 경고나 정보를 주고 싶을 때 “tip sb off”를 사용합니다. 정보를 받는 사람은 보통 조용히 알려져서 대비하거나 문제를 피할 수 있습니다. 이 표현은 뉴스 보도, 경찰 이야기, 그리고 경고에 관한 일상 대화에서 자주 사용됩니다.
예시들
다음은 “tip sb off”가 자연스럽게 사용되는 예문들입니다.
- The shop owner was tipped off about the planned robbery. (가게 주인은 계획된 강도 사건에 대해 미리 알려 들었다.)
- Someone tipped me off that the exam date was changed. (누군가 시험 날짜가 변경되었다고 나에게 미리 알려주었어.)
- The police were tipped off about the illegal party. (경찰은 불법 파티에 대해 누군가가 미리 알려줘서 알게 되었다.)
- She tipped off her friend before the surprise party started. (그녀는 깜짝 파티가 시작되기 전에 친구에게 미리 알려주었다.)
- We were tipped off that the train would be delayed. (기차가 지연될 것이라는 정보를 미리 알려주었습니다.)
일반적인 실수들
사람들은 때때로 단어 순서를 헷갈리거나 목적어를 빼먹기도 합니다. 다음은 잘못된 사용과 올바른 사용의 예입니다:
- Incorrect: They tipped off about the problem.
Correct: They tipped me off about the problem. - Incorrect: I tipped off him.
Correct: I tipped him off.
차이점 / 동의어
비슷한 구동사로는 “warn someone”과 “give someone a heads-up”이 있습니다. 하지만 “tip sb off”는 보통 비밀스럽거나 사적인 정보, 종종 불법적이거나 놀라운 내용과 관련된 경우가 많습니다. 일반적인 경고인 “warn”과 달리, “tip sb off”는 기밀이거나 내부 정보라는 뉘앙스를 담고 있습니다.
일반적인 연어 표현
사람들은 종종 경고나 정보와 관련된 특정 대상과 함께 “tip sb off”를 사용합니다. 다음은 몇 가지 일반적인 연어입니다:
- tip the police off – warn the police secretly (경찰에 몰래 알려주다)
- tip someone off about a raid – give secret info about a police action (습격에 대해 누군가에게 몰래 알려주다 – 경찰 작전에 관한 비밀 정보를 제공하다)
- tip someone off about a surprise – warn about a planned event (누군가에게 깜짝 이벤트에 대해 살짝 알려주다 – 계획된 일에 대해 경고하다)
- tip someone off about a problem – inform quietly about an issue (문제에 대해 누군가에게 조용히 알려주다)
관련 구동사
다음은 관련 구동사입니다 tip sb off:
실제 대화
다음은 “tip sb off”가 자연스럽게 사용되는 짧은 대화입니다:
Anna: Did you hear about the surprise inspection tomorrow?
안나: 내일 있을 깜짝 점검 소식 들었어?
Ben: No, but someone tipped me off earlier today.
벤: 아니, 그런데 오늘 일찍 누군가 나에게 미리 알려줬어.
Anna: That’s why the office looks so clean now!
안나: 그래서 사무실이 이렇게 깨끗해 보였구나!
연습
Try to complete the sentences using “tip sb off” correctly.
- Someone ______ me ______ about the meeting being canceled.
- The witness ______ the police ______ before the criminals arrived.
- We were ______ off about the storm coming.
자주 묻는 질문
- “tip sb off”는 무슨 뜻인가요? 누군가에게 비밀리에 경고하거나 정보를 알려준다는 뜻입니다.
- “tip sb off”는 격식적인 표현인가요, 비격식적인 표현인가요? 격식적이거나 비격식적인 상황 모두에서 사용할 수 있습니다.
- “tip sb off”는 목적어 없이 사용할 수 있나요? 아니요, 항상 목적어(경고를 받는 사람)가 필요합니다.
- “tip sb off”의 동의어는 무엇인가요? “Warn someone”이나 “give a heads-up”가 비슷하지만 덜 은밀한 표현입니다.
- “tip sb off”는 분리 가능한 구동사인가요? 네, 목적어를 구동사에서 분리해서 쓸 수도 있고, 함께 쓸 수도 있습니다.

