“Take sth into sth”는 무슨 뜻인가요?
“Take sth into sth”는 어떤 결정, 과정 또는 상황의 일부로 무언가를 고려하거나 포함한다는 의미입니다.
소개
동사구 “Take sth into sth”는 결정을 내리거나 의견을 형성하기 전에 정보, 감정 또는 사실을 고려할 때 자주 사용됩니다. “Take sth into sth”의 의미를 이해하면 학습자들이 말하기와 글쓰기에서 이를 올바르게 사용할 수 있습니다. 이 표현은 신중한 행동이나 세심한 계획에 대해 이야기할 때 특히 공식적이거나 비공식적인 영어에서 흔히 쓰입니다. “Take sth into sth”를 사용하는 방법을 배우면 중요한 것을 더 넓은 맥락에 자연스럽고 명확하게 포함시키는 뜻을 표현할 수 있습니다.
빠른 정보 상자
- 구동사: take something into something
- 타입: 타동사
- 수준: B2
- 간단한 의미: 어떤 것을 결정이나 상황에 고려하거나 포함하는 것
구조 (문법 규칙)
“Take sth into sth”는 분리할 수 없는 구동사입니다. 동사와 전치사를 분리할 수 없습니다.
Pattern: take + object + into + objectExample: take information into account, take feelings into consideration (정보를 고려하다, 감정을 배려하다)
“Take sth into sth”를 어떻게 사용하나요?
“Take sth into sth”는 어떤 것이 더 큰 그림의 일부로 고려되고 있음을 나타내고 싶을 때 사용합니다. 주로 account, consideration, effect와 같은 명사와 함께 자주 등장합니다. 비즈니스 회의, 학술 글쓰기, 정중한 대화와 같은 공식적이거나 반공식적인 상황에서 흔히 사용됩니다.
예를 들면 다음과 같습니다:
- Take advice into consideration (조언을 신중하게 고려하다)
- Take risks into account (위험 요소를 고려하세요.)
- Take feedback into effect (피드백을 반영하다)
예시들
결정을 내릴 때는 모든 요소를 고려하는 것이 중요합니다. 다음은 문장에서 “Take sth into sth”의 몇 가지 예입니다:
- We need to take customer feedback into consideration before launching the product. (제품을 출시하기 전에 고객의 피드백을 반드시 고려해야 합니다.)
- The manager took the employee’s concerns into account during the meeting. (회의 중에 매니저는 직원의 우려를 충분히 고려했다.)
- It’s essential to take the weather conditions into account when planning the event. (행사를 계획할 때는 기상 조건을 반드시 고려해야 합니다.)
- She always takes her doctor’s advice into consideration. (그녀는 항상 의사의 조언을 신중하게 고려한다.)
- They took the new data into effect in their analysis. (그들은 새로운 데이터를 분석에 반영했다.)
일반적인 실수
일부 학습자들은 올바른 순서를 혼동하거나 잘못된 전치사를 사용합니다. 다음은 잘못된 사용과 올바른 사용의 예입니다:
- Incorrect: Take into account the risks.
- Correct: Take the risks into account.
- Incorrect: Take advice on consideration.
- Correct: Take advice into consideration.
기억하세요, 목적어는 반드시 “take”와 “into” 사이에 와야 합니다.
차이점 / 동의어
“Take sth into sth”는 “consider,” “include,” “factor in”과 비슷한 표현입니다. 하지만 이 구동사는 어떤 것을 공식적으로 결정이나 사고 과정에 포함시키는 행위를 강조하는 경우가 많습니다.
- Consider:: 더 일반적이며 단독으로 사용할 수 있습니다.
- Factor in:: 비슷한 의미지만 덜 격식 있는 표현.
- Include:: 더 중립적이며 항상 심사숙고를 의미하지는 않습니다.
예를 들어, “take risks into account”는 결정을 내리기 전에 위험을 신중하게 고려한다는 뜻인 반면, “include risks”는 단순히 위험을 나열하는 것을 의미할 수 있습니다.
일반적인 연어 표현
우리는 종종 특정 명사와 함께 “Take sth into sth”을 사용합니다. 다음은 흔히 쓰이는 결합어와 그 의미입니다:
- Take something into account: To consider something when making a decision (무언가를 고려하다: 결정을 내릴 때 어떤 것을 고려하다)
- Take something into consideration: To think carefully about something (무엇인가를 신중히 고려하다: 어떤 것에 대해 신중하게 생각하다)
- Take something into effect: To apply or use something (무언가를 시행하다: 무언가를 적용하거나 사용하다)
- Take something into perspective: To view something in a broader context (무언가를 관점에 “Take something into perspective”: 무언가를 더 넓은 맥락에서 바라보다)
- Take something into custody: To take control or responsibility, usually by police (무언가를 구금하다: 보통 경찰이 통제권이나 책임을 맡는 것을 의미합니다.)
관련 구동사
다음은 관련 구동사입니다 take sth into sth:
실제 대화
팀 회의 중 두 동료가 다가오는 프로젝트에 대해 이야기합니다:
Anna: Have you taken the client’s feedback into consideration for the new design?
안나: 새로운 디자인에 고객의 피드백을 반영했나요?
Mark: Yes, I took their suggestions into account and made some changes.
마크: 네, 그들의 제안을 고려해서 몇 가지 변경을 했어요.
Anna: Great! It’s important to take their opinions into perspective to meet their needs.
안나: 좋아요! 그들의 의견을 충분히 고려하는 것이 그들의 요구를 충족시키는 데 중요해요.
연습
Try to complete the sentences with the correct form of “take sth into sth”:
- When planning your trip, you should always _______ the weather ________ account.
- We must _______ all the evidence _______ consideration before deciding.
- The company took the new regulations _______ effect last month.
자주 묻는 질문
- “take something into account”는 무슨 뜻인가요? 결정을 내리기 전에 어떤 것을 고려하거나 생각하는 것을 의미합니다.
- “take sth into sth”는 분리 가능한 구동사인가요? 아니요, 목적어는 반드시 “take”와 “into” 사이에 있어야 합니다.
- “take sth into sth”를 비격식 영어에서 사용할 수 있나요? 네, 사용할 수 있지만 주로 공식적이거나 준공식적인 상황에서 더 흔히 쓰입니다.
- “take sth into sth”와 함께 자주 사용되는 일반 명사는 무엇인가요? 자주 사용되는 일반 명사로는 account, consideration, effect, perspective가 있습니다.
- “take sth into account”와 “consider”는 같은 뜻인가요? 비슷하지만, “take into account”가 더 공식적인 표현인 경우가 많습니다.

