“Squeeze sth out”는 무슨 뜻인가요?
“Squeeze sth out”는 압력을 가해 용기나 공간에서 무언가를 짜내거나 밀어내는 것을 의미합니다. 또한 노력해서 무언가를 얻거나 만들어내는 뜻도 있습니다.
소개
구동사 “squeeze sth out”는 영어에서 문자 그대로와 비유적인 의미 모두를 가지고 있습니다. 문자 그대로는 치약이나 주스처럼 어떤 물질을 용기에서 짜내는 것을 뜻합니다. 비유적으로는 바쁜 일정 속에서 시간을 짜내거나 추가 이익을 얻는 등, 어렵거나 노력해서 무언가를 얻거나 만들어내는 것을 의미합니다. “squeeze sth out meaning”을 이해하면, 이 표현을 일상생활에서 신체적 행동이나 추상적인 개념을 이야기할 때 자연스럽게 사용할 수 있습니다.
빠른 정보 상자
- 구동사: squeeze something out
- 타입: 타동사
- 수준: B1 (중급)
- 간단한 의미: 무언가를 눌러서 또는 힘을 주어 빼내다; 노력해서 무언가를 얻다
구조 (문법 규칙)
“Squeeze sth out”는 분리 가능한 구동사입니다. 즉, 목적어를 동사와 부사 사이에 두거나 부사 뒤에 둘 수 있다는 뜻입니다.
-
Verb + object + particle: squeeze the juice out
Verb + particle + object: squeeze out the juice
두 형태 모두 맞지만, 목적어는 명사나 대명사여야 합니다. 대명사의 경우, 목적어를 동사와 조사 사이에 두는 것이 더 일반적입니다:
- Correct: squeeze it out (짜내다)
- Not common: squeeze out it (흔하지 않음: squeeze out it)
“Squeeze sth out”는 어떻게 사용하나요?
“squeeze sth out”는 무언가를 용기나 공간에서 물리적으로 짜내는 것을 말할 때 사용하세요. 또한 시간, 돈, 정보처럼 어렵게 얻거나 만들어내는 것을 표현할 때도 쓸 수 있습니다.
맥락의 예시에는 다음과 같은 것들이 포함됩니다:
- Getting juice from a fruit (과일에서 주스를 짜내기)
- Extracting toothpaste from a tube (치약 튜브에서 치약을 짜내는 것)
- Finding extra time in a busy day (바쁜 하루 속에서 추가 시간을 짜내기)
- Generating extra effort or results (추가적인 노력이나 성과를 끌어내다)
예시들
다양한 상황에서 “squeeze sth out”를 사용한 자연스러운 문장들을 소개합니다:
- She squeezed the last bit of toothpaste out of the tube before throwing it away. (그녀는 튜브에서 치약을 마지막까지 짜내고 나서 버렸다.)
- We managed to squeeze out an extra hour for the meeting despite the tight schedule. (빠듯한 일정 속에서도 회의 시간을 한 시간 더 겨우 만들어냈습니다.)
- He squeezed the juice out of the orange carefully to avoid seeds. (그는 씨가 들어가지 않도록 조심스럽게 오렌지에서 즙을 짜냈다.)
- The company squeezed out more profit by cutting unnecessary costs. (그 회사는 불필요한 비용을 줄여 더 많은 이익을 냈다.)
- Can you squeeze out some time to help me with this project? (이 프로젝트를 도와줄 시간을 좀 내줄 수 있나요?)
이 예시들은 “squeeze sth out in a sentence”가 물리적인 개념과 추상적인 개념 모두에 어떻게 적용될 수 있는지를 보여줍니다.
일반적인 실수들
많은 학습자들이 목적어의 위치를 혼동하거나 잘못된 전치사를 사용합니다. 다음은 흔한 오류와 수정 예시입니다:
- Incorrect: Squeeze out it from the tube.
Correct: Squeeze it out from the tube. - Incorrect: I squeezed out some time for you.
Correct: I squeezed some time out for you. - Incorrect: She squeezed toothpaste out.
Correct: She squeezed the toothpaste out.
차이점 / 동의어
유사한 구동사로는 “squeeze in,” “squeeze up,” “press out”이 있지만, 각각 의미가 다릅니다:
- Squeeze in:: 무언가를 위한 시간이나 공간을 마련하다(예: 회의를 끼워 넣다).
- Squeeze up:: 공간을 만들기 위해 더 가까이 모이다.
- Press out:: 무언가, 보통 액체나 공기를 밀어내는 것으로, “squeeze out”과 비슷하지만 덜 흔한 표현입니다.
“squeeze out”는 무언가를 억지로 짜내거나 노력해서 얻는 것에 초점을 맞추는 반면, “squeeze in”은 제한된 공간이나 시간에 무언가를 겨우 끼워 넣는 것을 의미합니다.
일반적인 연어 표현
우리는 종종 특정 대상과 함께 “squeeze”를 사용합니다. 다음은 “squeeze sth out”와 자주 함께 쓰이는 표현들입니다:
- Juice: To press liquid from fruit. (주스: 과일에서 액체를 짜내는 것.)
- Toothpaste: To get toothpaste from a tube. (치약: 튜브에서 치약을 짜내다.)
- Time: To find or make extra time. (시간: 추가 시간을 찾거나 만드는 것.)
- Profit: To generate extra income. (수익: 추가 수입을 창출하기 위해.)
- Last bit: The remaining small amount of something. (마지막 남은 부분: 어떤 것의 남아 있는 소량.)
관련 구동사
다음은 관련 구동사입니다 squeeze sth out:
실제 대화
다음은 “squeeze sth out”을 사용한 짧은 대화입니다:
Anna: I don’t think there’s any juice left in the orange.
Ben: Let me try to squeeze it out carefully.
Anna: Thanks! We need every drop for the recipe.
Ben: No problem. I can also squeeze out some extra time to help you cook later.
안나: 오렌지에 즙이 남아 있지 않은 것 같아. 벤: 내가 조심스럽게 즙을 최대한 짜볼게. 안나: 고마워! 레시피에 한 방울도 놓치면 안 돼. 벤: 괜찮아. 나중에 요리 도와주려고 시간을 좀 더 내볼게.
연습
Try this exercise to test your understanding of “squeeze sth out”:
Fill in the blanks with the correct form of “squeeze out”:
- She __________ the last bit of toothpaste from the tube.
- Can you __________ some time to meet tomorrow?
- They managed to __________ extra profits this quarter.
- He carefully __________ the juice __________ of the lemon.
자주 묻는 질문
- Q: “squeeze sth out”는 분리 가능한 구동사인가요? A: 네, 목적어를 동사와 입자 사이에 분리할 수 있습니다.
- Q: “squeeze sth out”를 비유적으로 사용할 수 있나요? A: 네, 시간이나 돈처럼 노력해서 무언가를 얻거나 만들어내는 의미로 사용할 수 있습니다.
- Q: “squeeze out”와 “squeeze in”의 차이점은 무엇인가요? A: “Squeeze out”는 무언가를 억지로 짜내는 것을 의미하고, “squeeze in”은 빽빽한 공간이나 시간에 무언가를 간신히 넣는 것을 의미합니다.
- Q: “squeeze out it”라고 말할 수 있나요? A: 아니요, 대명사일 때는 “squeeze it out”라고 해야 합니다.
- Q: “squeeze sth out”는 격식적인 표현인가요, 비격식적인 표현인가요? A: 중립적인 표현으로, 격식적이거나 비격식적인 상황 모두에서 사용할 수 있습니다.

