“Serve sth on sb”의 의미, 예문 및 올바른 사용법

“Serve sth on sb”는 무슨 뜻인가요?

“Serve sth on sb”는 보통 법적 문서를 공식적으로 누군가에게 전달하는 것을 의미합니다. 이는 법적 상황에서, 예를 들어 법원 서류를 누군가에게 전달할 때 자주 사용됩니다.

소개

구동사 “Serve sth on sb”는 특히 법적이거나 공식적인 상황에서 문서를 전달할 때 자주 사용됩니다. 이 표현은 중요한 무언가를 공식적인 방식으로 누군가에게 주거나 넘겨준다는 의미입니다. “Serve sth on sb”의 의미를 이해하면 대화나 글쓰기에서 올바르게 사용할 수 있습니다. 이 표현은 법적 통지서, 서류 또는 기타 중요한 문서를 개인이나 조직에 전달할 때 자주 쓰입니다. 이 구문을 잘 알면 특히 공식적인 소통에서 영어 실력을 향상시킬 수 있습니다.

빠른 정보 상자

  • 구동사: Serve something on somebody
  • 타입: 타동사
  • 수준: B2
  • 간단한 의미: 문서를 공식적으로 전달하다

구조 (문법 규칙)

“Serve sth on sb”는 분리 가능한 타동사 구동사입니다.

    Structure: Serve + something (object) + on + somebody (person)
  • Example: The lawyer served the papers on the defendant. (변호사는 피고인에게 서류를 송달했다.)
  • You can also say: Serve on somebody something (less common but possible in legal writing) (“Serve on somebody something”라고도 할 수 있습니다(덜 일반적이지만 법률 문서에서는 가능).)

“Serve sth on sb”는 어떻게 사용하나요?

“Serve sth on sb”는 보통 공식적으로 누군가에게 문서, 주로 법적 문서를 전달할 때 사용합니다. 이 표현은 공식적이거나 법률적인 영어에서 가장 흔히 쓰입니다. 목적어(무언가)는 보통 문서나 통지이며, 사람(sb)은 수신자를 의미합니다. 이 구문은 완료된 행위를 설명할 때 과거형(“served”)으로 자주 사용됩니다.

예시들

변호사가 의뢰인에게 법원 서류를 전달하는 상황을 상상해 보세요. 다음은 문장에서 “Serve sth on sb”의 예시입니다:

  • The court officer served the summons on the accused yesterday. (법원 직원이 어제 피고인에게 소환장을 전달했다.)
  • They served the eviction notice on the tenant last week. (그들은 지난주에 세입자에게 퇴거 통지서를 전달했다.)
  • The company served a legal warning on the competitor. (그 회사는 경쟁업체에 법적 경고장을 전달했다.)
  • She was served with divorce papers on Monday. (그녀는 월요일에 이혼 소송 서류를 전달받았다.)
  • The documents were served on the defendant by hand. (서류는 피고에게 직접 전달되었습니다.)

일반적인 실수들

사람들은 종종 “serve sth on sb”를 비공식적인 방식으로 무언가를 주는 것과 혼동합니다. 이 표현은 공식적이며 주로 문서에 사용된다는 점을 기억하세요.

  • Incorrect: I served the letter to him.
    Correct: I served the letter on him.
  • Incorrect: She served the papers for him.
    Correct: She served the papers on him.

차이점 / 동의어

비슷한 표현으로는 “hand sth to sb”와 “deliver sth to sb”가 있습니다. 하지만 “serve sth on sb”는 더 공식적이고 법적인 표현입니다.

  • Hand sth to sb:: 비공식적으로, 단순히 손으로 무언가를 건네주는 것.
  • Deliver sth to sb:: 일반적으로 공식적이거나 비공식적일 수 있으며, 주로 소포나 우편물에 사용됩니다.
  • Serve sth on sb:: 공식적이고 법적인 문서의 맥락입니다.

일반적인 연어 표현

다음은 “serve on”과 함께 자주 사용되는 몇 가지 일반적인 물건들입니다:

  • Serve a summons on sb – to deliver a legal order to appear in court (“Serve a summons on sb” – 법원 출석 명령을 전달하다)
  • Serve a notice on sb – to give an official warning or information (누군가에게 통지서를 “Serve a notice on sb” – 공식적인 경고나 정보를 전달하다)
  • Serve papers on sb – to deliver legal documents (“Serve papers on sb” – 법적 문서를 전달하다)
  • Serve a writ on sb – to deliver a formal legal document (“Serve a writ on sb” – 공식적인 법적 문서를 전달하다)
  • Serve a subpoena on sb – to officially request someone’s presence in court (누군가에게 출석 요구서를 “Serve a subpoena on sb” 하다 – 법정에 공식적으로 출석을 요청하다)

관련 구동사

다음은 관련 구동사입니다 serve sth on sb:

실제 대화

다음은 “serve sth on sb”를 사용한 짧은 대화입니다:

John: Did the lawyer serve the documents on the client?
존: 변호사가 그 서류를 의뢰인에게 전달했나요?

Mary: Yes, he served them this morning at the office.
메리: 네, 그는 오늘 아침 사무실에서 그들에게 그것을 제공했어요.

John: Good. That means the case can move forward.
존: 좋아요. 그럼 사건을 진행할 수 있다는 뜻이네요.

연습

Try filling in the blanks with the correct form of “serve sth on sb”:

  • The police __________ the search warrant __________ the suspect yesterday.
  • Have you __________ the eviction notice __________ the tenants yet?
  • The company was __________ a lawsuit __________ last week.

자주 묻는 질문

  • Q: “Serve sth on sb”를 일상적인 대화에서 사용할 수 있나요? A: 주로 공식적이거나 법적인 상황에서 사용되며, 일상적인 대화에서는 잘 쓰이지 않습니다.
  • Q: 어떤 종류의 문서를 Serve sth on sb 할 수 있나요? A: 소환장, 통지서, 영장 또는 소환장과 같은 법적 서류입니다.
  • Q: “serve sth on sb”는 분리 가능한 구동사인가요? A: 네, 목적어를 “serve”와 “on” 사이에 넣을 수 있습니다. 예를 들어, “serve the papers on him”처럼 사용할 수 있습니다.
  • Q: “serve sth to sb”라고 말해도 되나요? A: “serve sth to sb”는 덜 일반적이며 법률 문맥에서는 어색하게 들릴 수 있습니다. “serve sth on sb”가 더 선호됩니다.
  • Q: “serve”가 항상 서류를 전달하는 것을 의미하나요? A: 아니요, “serve”는 다른 의미도 있지만, “serve sth on sb”는 특히 공식적으로 무언가를 전달하는 것을 의미합니다.

Your Adblocker is also blocking Videos and Tests on this website.

Please turn off the Adblocker. Thank you.