“Prise sth out of sb”는 무슨 뜻인가요?
“Prise sth out of sb”는 주저하는 사람에게서 조심스럽거나 강제로 정보를 얻거나 무언가를 빼내는 것을 의미합니다.
소개
구동사 “prise sth out of sb”는 누군가가 정보를 얻거나 비밀, 또는 다른 사람이 쉽게 내어주지 않는 물건을 얻으려 할 때 흔히 사용됩니다. 이 표현은 종종 가치 있거나 숨겨진 무언가를 끄집어내기 위한 노력이나 고군분투를 암시합니다. “Prise sth out of sb meaning”을 이해하면 학습자들이 설득이나 심문에 대해 이야기할 때 이 표현을 올바르게 사용할 수 있습니다. 이 구동사는 격식 있는 상황과 일상적인 상황 모두에서 유용하여 영어 회화에서 매우 활용도가 높습니다.
빠른 정보 상자
- 구동사: Prise sth out of sb (누군가에게서 무언가를 억지로 얻어내다)
- 타입: 타동사
- 수준: B2 (중상급)
- 간단한 의미: 누군가에게서 어렵게 정보를 얻거나 무언가를 받아내다
구조 (문법 규칙)
“Prise sth out of sb”는 분리 가능한 구동사로, 목적어(sth)가 “prise”와 “out” 사이에 올 수 있습니다. 기본 패턴은 다음과 같습니다:
-
Prise + something + out of + somebody
Prise out + something + of + somebody (less common)
예시:
- She tried to prise the truth out of him. (그녀는 그에게서 진실을 “Prise the truth out of him” 하려고 애썼다.)
- He managed to prise the secret out of his friend. (그는 친구에게서 비밀을 간신히 “Prise sth out of sb” 했다.)
“Prise sth out of sb”는 어떻게 사용하나요?
누군가가 다른 사람에게 정보를 밝히거나 무언가를 내놓도록 강요하거나 설득하는 상황을 묘사할 때 이 구동사를 사용하세요. 이는 종종 어려움이나 꺼림칙함을 내포합니다. 주로 과거형이나 현재형으로 사용되며, 비밀이나 숨겨진 사실이 관련된 이야기, 보고서, 대화에서 흔히 쓰입니다.
예시들
내가 그에게 깜짝 파티에 대해 물었을 때, 자세한 내용을 “Prise sth out of sb” 하기가 어려웠다.
- The detective tried to prise a confession out of the suspect. (형사는 용의자에게서 자백을 끌어내려고 애썼다.)
- She couldn’t prise the password out of her brother no matter how hard she tried. (아무리 애를 써도 그녀는 오빠에게서 비밀번호를 알아내지 못했다.)
- It took hours to prise the truth out of the witness. (진실을 알아내는 데 증인에게서 몇 시간이 걸렸다.)
- We finally prised the location of the hidden files out of the employee. (우리는 결국 그 직원에게서 숨겨진 파일들의 위치를 알아낼 수 있었습니다.)
이 예시들은 “Prise sth out of sb in a sentence”가 정보를 얻거나 비밀을 캐내는 것을 설명하는 데 어떻게 사용되는지 보여줍니다.
흔한 실수들
때때로 학습자들은 구문을 혼동하거나 단어 순서를 잘못 사용할 때가 있습니다. 다음은 잘못된 사용과 올바른 사용 예시입니다:
- Incorrect: I tried to prise out of him the secret.
- Correct: I tried to prise the secret out of him.
- Incorrect: She prised the answer from him.
- Correct: She prised the answer out of him.
차이점 / 동의어
비슷한 구동사로는 “wheedle out of sb,” “extract from sb,” 그리고 “drag out of sb”가 있습니다. 모두 누군가에게서 무언가를 얻는다는 의미지만, “prise out of sb”는 좀 더 많은 노력이나 강제성을 내포합니다. “Wheedle out of sb”는 부드러운 설득을 의미하고, “drag out of sb”는 더 강하고 강제적인 노력을 뜻합니다. “Extract from sb”는 보다 공식적이고 중립적인 표현입니다.
일반적인 연어 표현
대화에서 “prise out of sb”와 자주 함께 쓰이는 일반적인 대상들은 다음과 같습니다:
- Secret – a hidden fact or information (비밀 – 숨겨진 사실이나 정보)
- Truth – the real facts or reality (진실 – 실제 사실이나 현실)
- Information – data or details someone is reluctant to share (정보 – 누군가가 공유하기를 꺼리는 데이터나 세부사항)
- Confession – admission of guilt or truth (고백 – 죄나 진실을 인정함)
- Details – specific pieces of information (세부 사항 – 구체적인 정보 조각들)
이러한 연어 표현들은 당신이 구동사를 자연스럽게 사용할 수 있도록 도와줍니다.
관련 구동사
다음은 관련 구동사입니다 prise sth out of sb:
실제 대화
다음은 “prise sth out of sb”를 사용한 짧은 대화입니다:
Anna: Did you manage to get the secret from Tom?
안나: 톰에게서 비밀을 알아낼 수 있었어?
Ben: Not really. It was hard to prise anything out of him.
벤: 별로야. 그에게서 무언가를 끄집어내기가 어려웠어.
Anna: Maybe next time he will open up.
안나: 아마 다음번에는 그가 마음을 열지도 몰라.
연습하다
Try to fill in the blanks with the correct form of the phrasal verb:
- She finally _______ the truth _______ him after hours of questioning.
- It’s difficult to _______ any information _______ my brother.
- The reporter tried to _______ the details _______ the politician.
자주 묻는 질문
- Q:”prise sth out of sb”는 격식적인 표현인가요, 비격식적인 표현인가요? 주로 비격식적이지만 상황에 따라 격식적인 문맥에서도 사용할 수 있습니다.
- Q:이 구절에서 “prise”를 “pry”로 쓸 수 있나요? “Pry”는 비슷한 동사이지만 다릅니다. “Prise”는 영국 영어에서 더 흔히 사용됩니다.
- Q:”prise out of sb”를 목적어 없이 사용할 수 있나요? 아니요, 의미를 완성하려면 목적어(무언가)가 필요합니다.
- Q:”prise out of sb”와 “get out of sb”의 차이점은 무엇인가요? “Prise out of sb”는 노력이나 어려움이 수반된다는 의미이고, “get out of sb”는 더 일반적인 표현입니다.
- Q:”prise sth out of sb”는 미국 영어에서 사용되나요? 미국 영어에서는 덜 흔하며, 대신 “pry”나 “wheedle”이 사용될 수 있습니다.

