“not take kindly to sb”는 무슨 뜻인가요?
“not take kindly to sb”라는 표현은 누군가의 행동이나 존재에 대해 싫어하거나 부정적으로 반응한다는 뜻입니다. 이는 그 사람에 대한 부정적인 감정을 나타냅니다.
소개
구동사 “not take kindly to sb”는 누군가에 대한 불만이나 짜증을 표현할 때 자주 사용됩니다. 이는 누군가의 행동이나 그들이 한 일에 대해 마음에 들지 않는다는 것을 정중하면서도 단호하게 말하는 방법입니다. “not take kindly to sb”의 의미를 이해하면 학습자들이 이 표현을 다양한 상황에서 적절하게 사용할 수 있으며, 특히 짜증이나 싫어하는 감정을 묘사할 때 유용합니다. 이 표현은 일상 대화와 공식적인 문맥 모두에서 흔히 쓰여 실생활과 격식 있는 상황 모두에 도움이 됩니다.
빠른 정보 상자
- 구동사: not take kindly to sb (누군가를 달가워하지 않다)
- 타입: 타동사
- 수준: B2
- 간단한 의미: 누군가를 싫어하거나 화가 나다
구조 (문법 규칙)
“not take kindly to sb”라는 구동사는 분리할 수 없습니다. 목적어를 중간에 넣어 구동사를 나눌 수 없습니다.
Pattern: Subject + do/does/did + not take kindly to + somebodyExample: She does not take kindly to her boss’s criticism. (그녀는 상사의 비판을 달가워하지 않는다.)
“not take kindly to sb”는 어떻게 사용하나요?
이 표현은 어떤 사람의 행동이나 존재에 대해 싫어하거나 짜증을 나타낼 때 사용됩니다. 주로 부정문에서 나타나며, 뒤에 전치사 “to”와 사람(somebody)이 옵니다.
누군가가 환영받지 못하거나 그들의 행동이 용납되지 않는다는 것을 정중하게 말하고 싶을 때 사용합니다. 이는 공식적이거나 반공식적인 상황에서 흔히 쓰입니다.
예시들
내가 그에게 소식을 전했을 때, 그는 나에게 “not take kindly to me”했다. 그는 분명히 화가 나 있었다.
- She does not take kindly to strangers entering her office without permission. (그녀는 허락 없이 낯선 사람이 자신의 사무실에 들어오는 것을 몹시 싫어한다.)
- They did not take kindly to the new rules imposed by management. (그들은 경영진이 부과한 새로운 규칙을 달가워하지 않았다.)
- He doesn’t take kindly to criticism, even if it’s constructive. (그는 설령 건설적인 비판이라도 쉽게 받아들이지 않는다.)
- The teacher did not take kindly to students arriving late every day. (선생님은 학생들이 매일 지각하는 것을 달가워하지 않으셨다.)
- My parents do not take kindly to me staying out late on school nights. (부모님은 제가 평일에 늦게까지 밖에 있는 것을 달가워하지 않으세요.)
“존은 동료의 무례한 말에 대해 not take kindly to sb 했다.”
일반적인 실수들
사람들은 종종 목적어의 위치를 혼동하거나 잘못된 전치사와 함께 그 구문을 사용하곤 합니다.
- Incorrect: She does not take me kindly to.
- Correct: She does not take kindly to me.
- Incorrect: They do not take kindly on him.
- Correct: They do not take kindly to him.
기억하세요, “not take kindly to”는 항상 “to” + 누군가가 뒤따르며, 목적어는 “take”와 “kindly” 사이에 올 수 없습니다.
차이점 / 동의어
비슷한 표현으로는 “dislike,” “resent,” “be annoyed with”가 있습니다. 하지만 “not take kindly to sb”는 더 격식 있는 표현이며 종종 더 강한 감정적 반응을 내포합니다.
- Dislike:: 누군가를 별로 좋아하지 않는 일반적인 감정, 덜 격식 있는 표현.
- Resent:: 누군가에 대해 씁쓸함이나 분노를 느끼다.
- Be annoyed with:: “not take kindly to”보다 좀 더 가볍고 덜 강한 표현입니다.
예를 들어, “She resents her coworker’s behavior”는 “She does not take kindly to her coworker.”보다 비슷하지만 덜 공손한 표현입니다.
일반적인 연어 표현
우리는 종종 사람과 그들의 행동과 관련된 단어들과 함께 “not take kindly to”를 사용합니다.
- Criticism: Disliking negative feedback. (비판: 부정적인 피드백을 싫어함.)
- Complaints: Reacting badly to expressions of dissatisfaction. (불만: 불만의 표현에 부정적으로 반응하는 것.)
- Interruption: Not liking when someone disturbs or interrupts. (방해: 누군가가 방해하거나 끼어드는 것을 좋아하지 않는 것.)
- Strangers: Feeling uncomfortable or hostile towards unknown people. (낯선 사람들: 모르는 사람들에게 불편함이나 적대감을 느끼는 것.)
- Rules: Disliking new or strict regulations. (규칙: 새롭거나 엄격한 규정을 싫어함.)
관련 구동사
다음은 관련 구동사입니다 not take kindly to sb:
실제 대화
두 동료가 그들의 매니저에 대해 이야기하는 상황을 상상해 보세요.
Anna: I heard the boss doesn’t take kindly to people arriving late.
안나: 사장님이 늦게 오는 사람들을 별로 좋아하지 않는다고 들었어.
Mark: Yes, he’s very strict about punctuality. You have to be on time every day.
마크: 네, 그는 시간 엄수에 매우 엄격해요. 매일 정시에 와야 해요.
Anna: I guess I should set my alarm earlier then!
안나: 그럼 알람을 좀 더 일찍 맞춰야겠네!
연습
Choose the correct sentence to complete the phrase:
- A) She does not take kindly to her friends.
- B) She does not take kindly her friends to.
- C) She does not take kindly to her friends.
- D) She does not take kindly on her friends.
Answer: C) She does not take kindly to her friends.
자주 묻는 질문
- Q:”not take kindly to sb”를 긍정문에서 사용할 수 있나요? 아니요, 이 표현은 오직 싫어하거나 부정적인 반응을 나타낼 때만 사용됩니다.
- Q:”not take kindly to sb”는 격식적인 표현인가요, 비격식적인 표현인가요? 직접적으로 싫어한다는 표현보다 더 격식 있고 공손한 표현입니다.
- Q:이 표현을 사람 대신 사물에 사용할 수 있나요? 보통은 사람과 함께 쓰이지만, 때때로 행동이나 태도와 함께 쓰이기도 합니다.
- Q:”not take kindly to sb”의 반대말은 무엇인가요? “take kindly to sb”로, 누군가를 좋아하거나 받아들인다는 뜻입니다.
- Q:구동사를 분리할 수 있나요? 아니요, 구동사는 분리할 수 없으며 반드시 함께 사용해야 합니다.

