“Knock sth down”의 의미, 예문 및 영어 사용법

“Knock sth down”은 무슨 뜻인가요?

“Knock sth down”은 보통 무언가를 쳐서 또는 밀어서 넘어뜨리거나 무너뜨리는 것을 의미합니다. 또한 무언가의 가격을 낮추는 뜻으로도 사용될 수 있습니다.

소개

“knock sth down”이라는 표현은 영어에서 흔히 쓰이는 구동사입니다. 문맥에 따라 여러 가지 의미를 가질 수 있는데, 가장 흔한 뜻은 벽이나 건물처럼 구조물이나 물체를 물리적으로 무너뜨리는 것을 말합니다. 또한 협상 중에 물건의 가격을 낮추는 의미로도 쓰입니다. “knock sth down”의 의미를 이해하면 학습자들이 일상 대화나 글쓰기에서 올바르게 사용할 수 있습니다. 이 구동사는 실용적이며 건설 현장부터 쇼핑까지 다양한 실제 상황에서 자주 등장합니다.

간단 정보 상자

  • 구동사: knock something down
  • 타동사
  • 수준: B1
  • 간단한 의미: 무언가를 넘어뜨리거나 가격을 낮추다

구조 (문법 규칙)

“Knock sth down”은 분리 가능한 타동사 구동사입니다. 즉, 목적어를 “knock”과 “down” 사이에 두거나 구동사 전체 뒤에 둘 수 있습니다.

  • knock something down (무언가를 knock down하다)
  • knock down something (무언가를 쓰러뜨리다)

두 가지 모두 맞지만, 목적어를 동사와 전치사 사이에 두는 것이 더 일반적입니다.

“Knock sth down”을 어떻게 사용하나요?

“knock sth down”은 무언가를 물리적으로 넘어뜨리거나 파괴할 때 사용합니다. 예를 들어, 건물이나 벽을 knock sth down할 수 있습니다. 또한 흥정이나 세일 중에 가격을 낮출 때도 사용됩니다.

기억하세요, 대상은 사람이 아니라 사물이어야 합니다. 예를 들어, 울타리는 knock down할 수 있지만 사람은 그렇지 않습니다(사람에게는 “knock someone over”라고 할 수 있습니다).

예시들

  • The workers knocked down the old house to build a new one. (노동자들은 새 집을 짓기 위해 오래된 집을 허물었다.)
  • She managed to knock down the price of the car by $500. (그녀는 자동차 가격을 500달러나 깎는 데 성공했다.)
  • The kids accidentally knocked down the vase from the table. (아이들이 실수로 탁자 위에 있던 꽃병을 떨어뜨려 깨뜨렸어요.)
  • The boxer knocked down his opponent in the third round. (복서가 세 번째 라운드에서 상대를 쓰러뜨렸다.)
  • We need permission before we knock down this wall. (이 벽을 허물기 전에 허가를 받아야 합니다.)

일반적인 실수들

  • Incorrect: I knocked down him during the fight.
    Correct: I knocked him down during the fight.
  • Incorrect: He knocked down in the shop.
    Correct: He knocked the price down in the shop.
  • Incorrect: She knocked down the quickly price.
    Correct: She quickly knocked down the price.

차이점 / 동의어

유사한 구동사로는 다음과 같은 것들이 있습니다:

  • Knock over:: 보통 사람이나 물체를 밀거나 쳐서 넘어뜨리는 것을 의미합니다. 주로 사람이나 작은 물체에 더 집중합니다.
  • Break down:: 무언가가 작동을 멈추거나, 반드시 부딪혀서가 아니라 작은 조각들로 부서지는 것을 의미합니다.
  • Pull down:: 또한 건물이나 구조물을 철거하는 것을 의미하지만, 보통은 때리기보다는 끌어내거나 분해하는 방식을 말합니다.

“knock sth down”은 종종 강한 타격을 의미하는 반면, “pull down”은 더 제어된 동작이며, “knock over”는 주로 사람이나 작은 물건과 관련이 있습니다.

일반적인 연어 표현

  • Knock down a building (건물을 허물다)
  • Knock down a wall (벽을 허물다)
  • Knock down a fence (울타리를 허물다)
  • Knock down the price (가격을 낮춰 주세요)
  • Knock down a vase (꽃병을 쓰러뜨리다)

관련 구동사

다음은 관련 구동사입니다 knock sth down:

실제 대화

Anna: The old barn looks unsafe. Are they going to knock it down?
안나: 저 오래된 헛간이 위험해 보여. 그걸 허물 거야?

Tom: Yes, the city plans to knock down the barn next week and build a park.
톰: 네, 시에서는 다음 주에 헛간을 허물고 공원을 조성할 계획입니다.

Anna: I also heard they knocked down the price of those apartments.
안나: 저도 그 아파트 가격을 낮췄다는 얘기를 들었어요.

Tom: That’s true. They want to sell them quickly.
톰: 맞아. 그들은 그것들을 빨리 팔고 싶어 해.

연습

Choose the correct sentence:

  • A) They knocked down the tree in the garden.
  • B) They knocked the down tree in the garden.
  • C) They knocked down quickly the tree in the garden.

Answer: A

Fill in the blank:

The shopkeeper agreed to __________ the price after I asked.

(knock down / knock over / pull down)

Answer: knock down

자주 묻는 질문

  • Q: “knock sth down”을 사람에게도 사용할 수 있나요?

    A: 보통은 아닙니다. 사람에게는 “knock someone down”을 사용하지만, 여기서 대상은 사람이지 “sth”(무언가)가 아닙니다.

  • Q: “knock sth down”은 격식적인 표현인가요, 비격식적인 표현인가요?

    A: 중립적인 표현으로, 격식적이거나 비격식적인 상황 모두에서 사용할 수 있습니다.

  • Q: “knock sth down”의 반대말은 무엇인가요?

    A: “Build up”이나 “put up”이 반대말이 될 수 있으며, 무언가를 세우거나 건설한다는 뜻입니다.

  • Q: “Knock down”이 가격을 낮추다는 뜻일 수 있나요?

    A: 네, 협상할 때 “knock down the price”라고 말하는 것이 흔합니다.

  • Q: “knock sth down”은 분리 가능한 구동사인가요?

    A: 네, “knock the wall down” 또는 “knock down the wall”이라고 말할 수 있습니다.

Your Adblocker is also blocking Videos and Tests on this website.

Please turn off the Adblocker. Thank you.