“Knock sb down”의 의미는 무엇인가요?
“Knock sb down”은 누군가나 무언가를 때려서 넘어뜨리는 것을 의미합니다. 또한 어떤 것의 가격을 크게 인하하는 것을 뜻할 수도 있습니다.
소개
“knock sb down”이라는 표현은 영어에서 흔히 쓰이는 구동사로 여러 가지 의미를 가지고 있습니다. 가장 흔한 의미는 누군가를 때리거나 밀어서 넘어뜨리는 신체적 행동을 가리킵니다. 하지만 일상 대화에서는 가격이나 제안을 낮추는 것을 표현할 때도 사용됩니다. “knock sb down”의 의미를 이해하면 학습자들이 다양한 상황에서 정확하게 사용할 수 있습니다. 신체적 행동에 대해 말하고 싶든 금융 협상에 대해 이야기하고 싶든, 이 표현은 매우 유용합니다. 이 글에서는 “knock sb down”을 사용할 때 알아야 할 명확한 설명, 예시, 문법 규칙, 그리고 흔히 저지르는 실수를 다룹니다.
간단 정보 상자
- 구동사: knock somebody down
- 타동사
- 수준: B1 (중급)
- 간단한 의미: 누군가를 넘어뜨릴 정도로 때리거나 가격을 인하하다
구조 (문법 규칙)
“Knock sb down”는 타동사 구동사로, 항상 목적어(누군가 또는 무언가)를 필요로 합니다. 분리가 가능해서 목적어를 “knock”과 “down” 사이에 넣을 수 있습니다.
-
Pattern 1: knock + somebody + down
Example: The boxer knocked his opponent down. Pattern 2: knock + down + somebody (less common)
Example: The wind knocked down the fence.
“knock down”이 가격과 함께 사용될 때, 목적어는 보통 가격이나 제안입니다.
“Knock sb down”는 어떻게 사용하나요?
누군가가 밀리거나 맞아서 넘어지는 상황을 말할 때 “knock sb down”을 사용할 수 있습니다. 이 표현은 스포츠나 사고 상황에서 자주 쓰입니다. 또한 가격 협상에서 가격을 크게 낮출 때도 사용할 수 있습니다.
예시:
- He accidentally knocked me down during the game. (그가 경기 중에 실수로 나를 넘어뜨렸어.)
- They tried to knock me down on the price of the car. (그들은 차 가격을 깎으려고 애썼다.)
예시들
- The child was knocked down by a cyclist but was not hurt. (그 아이는 자전거를 타던 사람이 부딪혀 넘어졌지만 다치지 않았다.)
- During the debate, his argument completely knocked down the opposition. (토론 중에 그의 주장은 상대방의 반박을 완전히 무너뜨렸다.)
- They knocked the price down by 20% after some negotiation. (그들은 협상 끝에 가격을 20%나 깎았다.)
- The strong wind knocked down several trees in the park. (강한 바람이 공원에 있던 나무 여러 그루를 쓰러뜨렸다.)
- She was knocked down in the race but got up quickly. (그녀는 경주 도중에 넘어졌지만 금세 일어났다.)
흔한 실수들
- Incorrect: He knocked down me.
Correct: He knocked me down. - Incorrect: They knock down the price to me.
Correct: They knocked down the price for me. - Incorrect: The ball knocked down the boy.
Correct: The ball knocked the boy down.
차이점 / 동의어
Knock sb down과 Knock sb over: 둘 다 누군가를 넘어뜨리다는 뜻일 수 있지만, “knock over”는 보통 더 강한 힘으로 밀거나 치거나 실수로 넘어뜨리는 경우를 의미합니다.
Knock sb down vs. Take sb down: “Take down”은 종종 누군가를 이기거나 고의로 쓰러뜨리는 것을 의미하며, 때로는 신체 접촉 없이도 가능합니다.
Knock sb down와 Push sb down: “Push down”은 주로 손이나 힘을 사용해 누군가를 넘어뜨리는 것을 의미하는 반면, “knock down”은 타격이나 충격으로 넘어뜨리는 경우에 사용됩니다.
일반적인 연어 표현
- knock someone down (누군가를 쓰러뜨리다)
- knock the price down (가격을 낮추다)
- knock the offer down (제안을 거절하다)
- knock down a building (건물을 허물다)
- knock down a fence (울타리를 허물다)
관련 구동사
다음은 관련 구동사입니다 knock sb down:
실제 대화
Anna: Did you hear about the accident yesterday?
안나: 어제 사고 소식 들었어?
Ben: No, what happened?
벤: 아니, 무슨 일이야?
Anna: A cyclist knocked a pedestrian down near the park.
안나: 공원 근처에서 자전거를 타던 사람이 보행자를 넘어뜨렸어.
Ben: Oh no! Was the person okay?
벤: 아이고! 그 사람 괜찮았어?
Anna: Yes, luckily, just a few bruises.
안나: 네, 다행히 멍 몇 군데만 들었어요.
연습
Fill in the blanks with the correct form of “knock sb down”:
- The strong wind ________ several trees in the garden.
- He accidentally ________ his little brother while playing football.
- We managed to ________ the price by 15% during the negotiation.
- The boxer ________ his opponent in the first round.
자주 묻는 질문
- Q:”Knock sb down”을 비유적으로 사용할 수 있나요? 네, 논쟁이나 경쟁에서 누군가를 이긴다는 의미로 사용할 수 있습니다.
- Q:”knock sb down”은 분리 가능한 구동사인가요? 네, 목적어가 “knock”과 “down” 사이에 올 수 있습니다.
- Q:”knock down”과 “knock over”의 차이점은 무엇인가요? “Knock over”는 보통 밀거나 실수로 넘어뜨리는 것을 의미하는 반면, “Knock down”은 주로 때려서 넘어뜨리는 것을 뜻합니다.
- Q:”knock down”이 가격을 의미할 수 있나요? 네, 가격을 인하하거나 낮추는 것을 의미합니다.
- Q:”knock sb down”은 격식적인 표현인가요, 아니면 비격식적인 표현인가요? 주로 비격식적이며 일상 대화에서 사용됩니다.

