“Hound sb out of sth” 의미, 예시 및 사용법

“Hound sb out of sth”는 무슨 뜻인가요?

“Hound sb out of sth”는 누군가를 계속 괴롭히거나 압박하거나 쫓아내서 그 장소나 자리에서 떠나게 만드는 것을 의미합니다.

소개

구동사 “hound sb out of sth”는 누군가가 끈질기게 어떤 장소, 직장, 역할에서 떠나도록 몰아내는 상황을 묘사할 때 자주 사용됩니다. 여기서 “sb”는 “somebody(누군가)”를, “sth”는 “something(무언가)”을 의미합니다. 이 표현은 보통 부정적이거나 공격적인 행동을 내포하며, 쫓겨나는 사람이 환영받지 못하거나 강제로 떠나야 하는 상황을 나타냅니다. “hound sb out of sth meaning”을 이해하면 학습자들이 누군가가 부당하게 압박받거나 쫓겨나는 상황을 실제 생활이나 이야기 속에서 인식하는 데 도움이 됩니다. 이는 사회적, 직장 내, 개인적 갈등을 설명할 때 유용한 표현입니다.

빠른 정보 상자

  • 구동사: Hound somebody out of something
  • 타입: 타동사
  • 수준: B2 (중상급)
  • 간단한 의미: 누군가를 계속 괴롭혀서 그 자리나 장소에서 떠나게 만드는 것

구조 (문법 규칙)

“Hound sb out of sth”는 타동사 구동사로, 직접 목적어(누군가)를 필요로 하며 종종 전치사구(out of something)를 포함합니다.

    Subject + hound + somebody (sb) + out of + something (sth)
  • Example: They hounded the employee out of the company. (그들은 그 직원을 회사에서 쫓아냈다.)

이 구동사는 분리할 수 없으며, 목적어로 “hound”와 “out of”를 나눌 수 없습니다.

“Hound sb out of sth”는 어떻게 사용하나요?

“hound sb out of sth”는 누군가가 끈질긴 압박이나 괴롭힘 때문에 떠나도록 강요받는 상황을 묘사할 때 사용합니다. 이는 직장 내 괴롭힘이나 사회적 환경에서 부당한 대우를 받는 등 부정적이고 공격적인 맥락을 내포하는 경우가 많습니다.

이 표현은 공식적이거나 비공식적인 상황 모두에서 사용할 수 있지만, 구어체 영어 또는 언론 기사에서 더 자주 쓰입니다.

예시들

직원이 계속해서 비판을 받고 결국 그만두기로 결심하는 상황을 상상해 보세요. 이렇게 말할 수 있습니다:

  • The manager’s constant complaints hounded her out of the company. (매니저의 끊임없는 불평 때문에 그녀는 결국 회사를 떠날 수밖에 없었다.)
  • The noisy neighbors hounded the family out of their home. (시끄러운 이웃들 때문에 그 가족은 집을 떠날 수밖에 없었다.)
  • He was hounded out of the club after the scandal. (그는 그 스캔들 때문에 클럽에서 쫓겨났다.)

시위대는 그 정치인을 시청에서 쫓아냈다.

흔한 실수들

사람들은 이 표현을 사용할 때 단어 순서를 헷갈리거나 잘못된 전치사를 사용하는 경우가 종종 있습니다.

  • Incorrect: They hounded out the employee from the office.
  • Correct: They hounded the employee out of the office.
  • Incorrect: She was hounded off the company.
  • Correct: She was hounded out of the company.

기억하세요, 올바른 전치사는 항상 목적어 다음에 오는 “out of”입니다.

차이점 / 동의어

비슷한 구동사로는 drive sb out of sth과 push sb out of sth이 있습니다. 이들도 누군가를 떠나게 강요한다는 의미입니다.

  • Hound sb out of sth: 반복적인 괴롭힘이나 성가심을 의미합니다.
  • Drive sb out of sth: 종종 신체적이거나 감정적인 압력을 의미할 수 있습니다.
  • Push sb out of sth: 더 중립적이며 미묘하거나 직접적인 압력을 모두 지칭할 수 있습니다.

핵심 차이점은 “hound”가 끈질김과 성가심을 강조한다는 것입니다.

일반적인 연어 표현들

다음은 “hound sb out of sth”와 함께 자주 사용되는 일반적인 물건과 구문들입니다:

  • Hound someone out of a job: force someone to quit their job. (Hound someone out of a job: 누군가를 강제로 직장에서 그만두게 하다.)
  • Hound someone out of a town: make someone leave a town or community. (“Hound someone out of a town”: 누군가를 마을이나 공동체에서 떠나게 만들다.)
  • Hound someone out of a building: force someone to leave a building. (건물에서 누군가를 쫓아내다: 누군가를 강제로 건물 밖으로 내보내다.)
  • Hound someone out of office: force a politician or leader to resign. (정치인이나 지도자를 사임하도록 강요하다.)

관련 구동사

다음은 관련 구동사입니다 hound sb out of sth:

실제 대화

다음은 “Hound sb out of sth”라는 표현을 사용한 짧은 대화입니다:

Anna: Did you hear about Tom? They hounded him out of the office last week.
안나: 톰 얘기 들었어? 지난주에 사람들이 그를 사무실에서 쫓아냈대.

Ben: Really? What happened?
벤: 진짜? 무슨 일이 있었어?

Anna: His boss kept blaming him for everything, so he decided to quit.
안나는 그의 상사가 모든 일을 그에게 떠넘기자 결국 그가 회사를 그만두기로 결심했다고 말했다.

연습

Fill in the blanks with the correct form of the phrasal verb:

  • The constant harassment ___________ her ___________ the company.
  • They ___________ the old shop owner ___________ the neighborhood.
  • After the scandal, the mayor was ___________ ___________ office.

Answers: hounded / out of; hounded / out of; hounded / out of

자주 묻는 질문

  • “hound sb out of sth”는 무슨 뜻인가요? 끈질긴 압박이나 괴롭힘으로 누군가를 어떤 장소나 자리에서 쫓아내는 것을 의미합니다.
  • “hound sb out of sth”는 격식적인 표현인가요, 비격식적인 표현인가요? 주로 비격식적이거나 언론에서 많이 사용되지만, 격식 있는 글에서도 사용할 수 있습니다.
  • “hound sb off sth”라고 말할 수 있나요? 아니요, 올바른 전치사는 항상 “out of”입니다.
  • “hound sb out of sth”와 “drive sb out of sth”의 차이점은 무엇인가요? “Hound”는 끈질긴 괴롭힘을 의미하는 반면, “drive”는 보다 일반적인 강제나 압박을 뜻합니다.
  • “hound sb out of sth”는 분리 가능한 구동사인가요? 아니요, 분리할 수 없으며 목적어가 반드시 “hound” 바로 뒤에 와야 합니다.

Your Adblocker is also blocking Videos and Tests on this website.

Please turn off the Adblocker. Thank you.