“Get lumbered with sth”는 무슨 뜻인가요?
“Get lumbered with sth”는 보통 예상치 못하거나 부당하게 원하지 않는 책임, 일, 물건을 떠맡게 되는 것을 의미합니다.
소개
“Get lumbered with sth”라는 표현은 누군가 원하지 않는 일을 떠맡게 될 때 흔히 쓰이는 영어 관용구입니다. 이 표현은 보통 책임이나 물건이 불편하거나 성가시거나 다루기 어렵다는 의미를 내포합니다. “Get lumbered with sth”의 의미는 때로는 부당하거나 우연히 어떤 부담이나 짐을 지게 되는 상황으로 이해할 수 있습니다. 이 표현은 원치 않는 의무나 물건에 대한 불만이나 체념을 나타낼 때 일상적이거나 공식적인 대화 모두에서 유용하게 쓰입니다. 이 표현을 올바르게 사용하는 법을 이해하면 영어를 더 자연스럽고 유창하게 구사하는 데 도움이 될 것입니다.
빠른 정보 상자
- 구동사: get lumbered with something
- 타동사 유형
- 수준: B2 (중상급)
- 간단한 의미: 원하지 않는 책임이나 물건을 떠맡게 되다
구조 (문법 규칙)
“Get lumbered with sth”는 분리할 수 없는 구동사로, 목적어가 항상 전치사 “with” 뒤에 온다는 뜻입니다.
-
Correct pattern: get lumbered with + noun/pronoun
- Example: She got lumbered with all the cleaning. (그녀는 모든 청소를 떠맡게 되었다.)
동사와 전치사를 분리할 수 없습니다(예: *get with lumbered sth*는 틀렸습니다).
“Get lumbered with sth”는 어떻게 사용하나요?
이 표현은 불쾌하거나 원하지 않는 일을 맡게 되었거나 처리해야 할 상황에 처했을 때 사용합니다. 보통 책임이 본인의 선택이 아니며 부담처럼 느껴질 수 있음을 암시합니다. 주로 비격식적인 대화에서 쓰이지만, 글에서도 종종 나타납니다.
기억하세요, “sth”는 어떤 물건, 일, 책임 등 모든 것을 의미하는 “something”의 약자입니다.
예시들
일찍 퇴근하려고 했는데, 갑자기 매니저가 큰 보고서를 끝내 달라고 하면 이렇게 말할 수 있겠죠:
- “I got lumbered with the report at the last minute.” (나는 막판에 그 보고서를 떠맡게 되었다.)
- “She always gets lumbered with the boring tasks.” (그녀는 항상 지루한 일들을 떠맡게 된다.)
- “We got lumbered with all the extra work after John left.” (존이 떠난 후에 우리는 모든 추가 업무를 떠맡게 되었다.)
- “He got lumbered with a broken car he didn’t want.” (그는 원하지도 않는 고장 난 차를 떠안게 되었다.)
여기서 “get lumbered with sth in a sentence”는 이 표현이 일상 대화에서 자연스럽게 어떻게 쓰이는지를 보여줍니다.
흔한 실수들
사람들은 때때로 단어 순서를 혼동하거나 구문을 잘못 사용하곤 합니다. 예를 들어:
- Incorrect: *I got with lumbered the job.*
- Correct: I got lumbered with the job.
- Incorrect: *She got lumbered the task.*
- Correct: She got lumbered with the task.
항상 기억하세요, “lumbered” 다음에는 반드시 “with”가 오고, 그 뒤에 목적어가 온다는 것을요.
차이점 / 동의어
비슷한 뜻을 표현하고 싶다면 “be stuck with,” “be saddled with,” 또는 “be burdened with” 같은 표현을 사용할 수 있습니다. 하지만 “get lumbered with”는 다소 비공식적이고 대화체적인 뉘앙스를 가지며, 약간의 부당함이나 짜증스러움을 암시하는 경우가 많습니다.
- Get stuck with sth:: 중립적이라는 것은 단순히 어떤 일을 처리해야 한다는 뜻입니다.
- Be saddled with sth:: 종종 공식적이며 무거운 부담이나 책임을 암시합니다.
- Get lumbered with sth:: 비공식적이며 부당하거나 예상치 못하게 부담을 지게 된 느낌을 담고 있습니다.
일반적인 연어 표현
이 표현은 주로 일, 책임, 또는 원치 않는 물건과 함께 자주 사용됩니다. 다음은 여러분이 “Get lumbered with” 할 수 있는 흔한 대상들입니다:
- Work – unwanted jobs or tasks (일 – 원하지 않는 일이나 업무)
- Responsibility – duties someone does not want (책임 – 누군가가 원하지 않는 의무)
- Debt – financial burden (부채 – 재정적 부담)
- Stuff – unwanted items or belongings (잡동사니 – 원하지 않는 물건이나 소지품)
- Repairs – fixing something broken (수리 – 고장 난 것을 고치는 것)
관련 구동사
다음은 관련 구동사입니다 get lumbered with sth:
실제 대화
다음은 그 표현을 자연스럽게 사용한 짧은 대화입니다:
Anna: Did you finish the project?
안나: 프로젝트 다 끝냈어?
Ben: No, I got lumbered with all the extra paperwork last week.
벤: 아니, 지난주에 모든 추가 서류 작업을 떠맡게 됐어.
Anna: That’s frustrating! I hate getting stuck with boring tasks.
안나: 정말 답답하네! 지루한 일만 떠맡게 되면 정말 싫어.
연습
Choose the correct sentence using “get lumbered with sth”:
- A) I got lumbered the cleaning.
- B) She got lumbered with the cleaning.
- C) They got with lumbered the job.
Answer: B) She got lumbered with the cleaning.
자주 묻는 질문
- Q: “get lumbered with”를 공식적인 글에서 사용할 수 있나요?
A: 주로 비공식적이지만 반공식적인 문맥에서는 사용할 수 있습니다.
- Q: “get lumbered with”는 분리 가능한 구동사인가요?
A: 아니요, 분리할 수 없습니다. 목적어는 “with” 뒤에 옵니다.
- Q: 어떤 종류의 일들을 “Get lumbered with” 할 수 있나요?
A: 업무, 책임, 원치 않는 물건이나 빚 등이 있습니다.
- Q: 항상 부정적인 의미인가요?
A: 보통 그렇습니다. 원하지 않는 부담을 의미합니다.
- Q: “get lumbered with”는 “get stuck with”와 같은 뜻인가요?
A: 비슷하지만, “get lumbered with”는 보통 더 비공식적이고 불평하는 뉘앙스가 있습니다.

