“Clutch at sth”의 의미, 예문 및 영어 사용법

“Clutch at sth”는 무슨 뜻인가요?

“Clutch at sth”는 두려움, 희망 또는 절박함 때문에 보통 빠르고 긴급하게 무언가를 꽉 움켜잡거나 붙드는 것을 의미합니다.

소개

“Clutch at sth”라는 표현은 영어에서 무언가를 꽉 잡거나 움켜쥐는 행동을 묘사할 때 흔히 사용됩니다. 이 표현은 종종 두려움, 불안, 희망과 같은 강한 감정이나 긴박함을 내포합니다. 예를 들어, 누군가가 불안정함을 느낄 때 난간을 꽉 잡거나 문제를 해결할 기회를 꼭 붙잡으려 할 때 “clutch at sth”를 사용할 수 있습니다. “clutch at sth meaning”을 이해하면 학습자들이 이 표현을 말하기와 쓰기 모두에서 자연스럽게 사용할 수 있습니다. 이 표현은 신체적이거나 비유적인 움켜쥠을 묘사할 때 감정의 깊이와 생동감을 더해주는 유용한 표현입니다.

빠른 정보 상자

  • 구동사: clutch at something
  • 타동사
  • 수준: B2
  • 짧은 의미: 무언가를 긴박하거나 감정적으로 꽉 잡거나 붙잡는 것

구조 (문법 규칙)

“Clutch at sth”는 타동사 구동사로 분리할 수 없으며, 즉 목적어를 “clutch”와 “at” 사이에 넣을 수 없습니다.

Correct pattern: clutch at + noun/pronoun
  • She clutched at the rope. (그녀는 밧줄을 꼭 붙잡았다.)
  • He clutched at her hand. (그는 그녀의 손을 꽉 잡았다.)
Incorrect pattern: clutch + object + at
  • *She clutched the rope at. (incorrect) (*그녀는 밧줄을 Clutch at 했다. (틀림))

“Clutch at sth”는 어떻게 사용하나요?

누군가가 무언가를 꽉 잡고 있을 때, 보통 두렵거나 절박하거나 희망적인 감정을 느끼기 때문에 “clutch at sth”를 사용합니다. 이것은 난간과 같은 물리적인 물건이나 기회와 같은 추상적인 개념을 가리킬 수 있습니다.

예를 들어, “He clutched at the door handle in fear” 또는 “She clutched at the hope that he would return.”라고 말할 수 있습니다.

예시들

  • Clutch at sth in a sentence: The child clutched at his mother’s skirt when he saw the dog. (그 아이는 개를 보고 어머니 치마자락을 꼭 붙잡았다.)
  • During the storm, she clutched at the lifebuoy to stay afloat. (폭풍우 속에서 그녀는 물에 뜨기 위해 구명환을 꼭 붙잡았다.)
  • He clutched at the last chance to save his job. (그는 직장을 지킬 수 있는 마지막 기회를 간절히 붙잡았다.)
  • When the lights went out, she clutched at the wall to find her way. (불이 꺼지자 그녀는 길을 찾기 위해 벽을 꼭 붙잡았다.)

일반적인 실수들

  • Incorrect: She clutched the rope at.
  • Correct: She clutched at the rope.
  • Incorrect: He clutched at quickly the handle.
  • Correct: He clutched at the handle quickly.

차이점 / 동의어

비슷한 동사로는 “grab,” “grasp,” “seize”가 있습니다. 하지만 “clutch at”은 감정적이거나 긴박한 상황을 더 자주 암시하는 반면, “grab”은 보다 중립적인 의미를 가집니다.

  • Clutch at: – 절망이나 두려움을 암시한다 (그녀는 희망에 매달렸다).
  • Grab: – 빠르게 잡는 간단한 동작 (그가 공을 움켜잡았다).
  • Grasp: – 종종 이해하거나 단단히 붙잡는 것을 의미합니다 (그녀는 개념을 확실히 grasp했다).
  • Seize: – 강압적이거나 갑작스러운 빼앗음 (그들은 기회를 붙잡았다).

일반적인 연어 표현

  • clutch at a rope (밧줄을 꽉 잡다)
  • clutch at a handrail (손잡이를 꼭 붙잡다)
  • clutch at hope (희망을 붙잡다)
  • clutch at a chance (기회를 꼭 붙잡다)
  • clutch at a lifeline (생명줄을 붙잡다)

관련 구동사

다음은 관련 구동사입니다 clutch at sth:

실제 대화

Anna: Did you see how he reacted during the emergency?
안나: 그가 긴급 상황에서 어떻게 반응하는지 봤어?

Ben: Yes, he clutched at the railing to keep from falling.
벤: 네, 그는 떨어지지 않으려고 난간을 꼭 붙잡았어요.

Anna: It looked like he was really scared.
안나: 그가 정말 무서워하는 것처럼 보였어.

Ben: Definitely. Sometimes people clutch at anything for support when they feel unsafe.
벤: 물론이지. 사람들이 불안할 때는 어떤 것이든 붙잡고 의지하려고 하거든.

연습

Fill in the blank with the correct form of “clutch at”:

  • During the blackout, she ________ the wall to find her way.
  • He ________ the last opportunity to speak.
  • The scared child ________ his mother’s hand tightly.

자주 묻는 질문

  • Q: “clutch at”는 분리 가능한 구동사인가요? A: 아니요, “clutch at”는 분리할 수 없으며, 목적어는 항상 “at” 뒤에 옵니다.
  • Q: “Clutch at”를 비유적으로 사용할 수 있나요? A: 네, 희망이나 기회 같은 추상적인 것들을 붙잡는 것을 표현할 때 사용할 수 있습니다.
  • Q: “clutch at”와 “grab”의 차이점은 무엇인가요? A: “Clutch at”는 긴박감이나 감정을 나타내는 경우가 많고, “grab”은 더 중립적이고 직설적인 표현입니다.
  • Q: “clutch something at”라고 말할 수 있나요? A: 아니요, 이 순서는 잘못된 표현입니다. 항상 “clutch at something”이라고 말해야 합니다.

Your Adblocker is also blocking Videos and Tests on this website.

Please turn off the Adblocker. Thank you.