“Be thrown back on sth”는 무슨 뜻인가요?
“Be thrown back on sth”는 다른 선택지가 없어서 보통 어떤 것에 의존해야 하는 상황을 의미합니다. 이는 제한된 자원에 의존하는 상황을 암시하는 경우가 많습니다.
소개
구동사 be thrown back on sth는 특히 어려운 상황에서 누군가가 무언가에 의존해야 할 때 사용됩니다. 이는 다른 선택지가 없거나 사용할 수 없게 되어 갑작스럽거나 강제로 어떤 자원, 기술, 지원에 의존하게 되는 상황을 나타냅니다. be thrown back on sth의 의미를 이해하면 학습자들이 남은 것만을 사용할 수밖에 없는 상황을 표현하는 데 도움이 됩니다. 이 표현은 도전이나 좌절을 묘사할 때 특히 구어체와 문어체 영어 모두에서 흔히 사용됩니다.
빠른 정보 상자
- 구동사: be thrown back on something
- 형태: 자동사
- 수준: B2
- 간단한 의미: 다른 선택이 없어서 어쩔 수 없이 무엇에 의존해야 하는 것
구조 (문법 규칙)
구동사 be thrown back on sth는 분리할 수 없습니다. 동사와 목적어를 떼어 놓을 수 없습니다.
Pattern: Subject + be (am/is/are/was/were) + thrown back on + somethingExample: She was thrown back on her savings after losing her job. (그녀는 직장을 잃은 후 저축한 돈에 의존할 수밖에 없었다.)
“Be thrown back on sth”는 어떻게 사용하나요?
이 표현은 누군가가 어떤 것에 의존할 수밖에 없는 상황을 묘사하기 때문에 주로 수동태 형태로 사용됩니다. 주로 공식적이거나 반공식적인 문맥에서 나타나지만 일상 대화에서도 사용할 수 있습니다.
재정 문제, 지원 부족, 또는 다른 자원이 실패하는 등 선택지가 제한된 상황을 설명할 때 사용하세요.
예시들
회사가 문을 닫았을 때, 많은 직원들이 실업 수당에 의존할 수밖에 없었다.
- After the storm, the villagers were thrown back on their own supplies. (폭풍이 지나간 후, 마을 사람들은 스스로 준비해둔 식량에 의존할 수밖에 없었다.)
- Without new clients, the business was thrown back on its existing customers. (새로운 고객이 없으면 그 사업은 기존 고객들에게만 의존할 수밖에 없었다.)
- He was thrown back on his instincts when the plan failed. (계획이 실패했을 때 그는 본능에 의지할 수밖에 없었다.)
- During the crisis, she was thrown back on the help of her family. (위기 동안 그녀는 가족의 도움에 의지할 수밖에 없었다.)
- When the technology stopped working, they were thrown back on manual methods. (기술이 작동을 멈췄을 때, 그들은 어쩔 수 없이 수작업에 의존할 수밖에 없었다.)
이 예시들은 문장에서 be thrown back on sth이 강제적인 의존을 어떻게 나타내는지 보여줍니다.
일반적인 실수들
사람들은 때때로 이 구절을 혼동하여 적극적으로 사용하거나 부분을 잘못 나누어 쓰려고 합니다.
- Incorrect: They threw back on their savings after the accident.
- Correct: They were thrown back on their savings after the accident.
- Incorrect: She was thrown back her family for help.
- Correct: She was thrown back on her family for help.
기억하세요, 이것은 수동태이며 전치사 “on”과 분리할 수 없습니다.
차이점 / 동의어
유사한 표현으로는 rely on과 depend on이 있지만, be thrown back on sth은 다른 선택지를 잃은 후 갑작스럽거나 어쩔 수 없이 의존하게 되는 상황을 의미합니다.
- Rely on:: 긴급하지 않은 일반적인 의존.
- Depend on:: 중립적 의존성은 계획할 수 있습니다.
- Be thrown back on sth:: 대안이 없어서 어쩔 수 없이 의존하게 되는 상황.
일반적인 연어 표현들
이 표현은 자원이나 지원과 관련된 단어들과 자주 사용됩니다. 다음은 흔히 쓰이는 연어입니다:
- Savings: Money saved for emergencies (저축: 비상사태에 대비해 모아둔 돈)
- Help: Assistance from others (도움: 다른 사람들의 지원)
- Support: Emotional or financial aid (지원: 정서적 또는 재정적 도움)
- Resources: Materials or assets available (자원: 이용 가능한 재료나 자산)
- Instincts: Natural reactions or feelings (본능: 자연스러운 반응이나 감정)
관련 구동사
다음은 관련 구동사입니다 be thrown back on sth:
실제 대화
어려운 상황에 대해 두 친구가 이야기하는 모습을 상상해 봐.
Anna: After losing her job, Sarah had no choice but to be thrown back on her savings.
안나: 사라가 직장을 잃은 후에는 어쩔 수 없이 저축해 둔 돈에 의존할 수밖에 없었어.
Ben: That must have been tough. I hope she managed to find new work quickly.
벤: 정말 힘들었겠네요. 그녀가 빨리 새 일자리를 찾을 수 있었으면 좋겠어요.
연습
Complete the sentence below by choosing the correct phrase:
After the flood destroyed their crops, the farmers were thrown back on their ______.
- a) instincts
- b) savings
- c) plans
- d) hopes
자주 묻는 질문
- “be thrown back on sth”는 무슨 뜻인가요? 다른 선택지가 없어서 어쩔 수 없이 어떤 것에 의존해야 한다는 뜻입니다.
- “be thrown back on sth”는 분리 가능한 구동사인가요? 아니요, 분리할 수 없는 구동사입니다.
- 능동태로 사용할 수 있나요? 보통은 수동태로 사용됩니다.
- 이것은 격식체인가요, 비격식체인가요? 주로 격식체나 중립적인 상황에서 사용됩니다.
- “be thrown back on” 다음에는 어떤 종류의 단어가 오나요? 저축, 도움, 지원, 자원, 본능과 같은 단어들이 옵니다.

