Arti Take sb aback, Contoh & Cara Menggunakan Phrasal Verb Ini

Apa arti dari “Take sb aback”?

“Take sb aback” berarti membuat seseorang terkejut atau kaget sampai mereka berhenti sejenak atau merasa bingung bagaimana harus bereaksi.

Pendahuluan

Frasa “Take sb aback” adalah phrasal verb bahasa Inggris yang umum digunakan untuk menggambarkan perasaan terkejut atau kaget yang kuat. Ketika sesuatu yang tidak terduga terjadi, hal itu bisa membuat seseorang berhenti sejenak untuk merespons atau merasa bingung. Reaksi ini sering kali tiba-tiba dan tidak disengaja. Memahami makna Take sb aback membantu pembelajar mengekspresikan rasa terkejut dengan cara yang alami. Frasa ini sering digunakan baik dalam bahasa Inggris lisan maupun tulisan untuk menggambarkan reaksi emosional terhadap berita, kejadian, atau perilaku.

Kotak Info Cepat

  • Frasa kerja: Take somebody aback
  • Tipe: Transitif
  • Tingkat: B2 (Menengah Atas)
  • Arti singkat: Membuat seseorang terkejut atau kaget

Struktur (Aturan Tata Bahasa)

“Take sb aback” adalah phrasal verb transitif dengan struktur tetap. Ini tidak dapat dipisahkan, yang berarti Anda tidak bisa meletakkan objek di antara “take” dan “aback.”

Polanya:

    Take + somebody + aback
  • Example: The news took me aback. (Berita itu membuat saya terkejut.)

Bagaimana cara menggunakan “Take sb aback”?

Gunakan “Take sb aback” saat menggambarkan reaksi kuat dan tak terduga terhadap sesuatu yang mengejutkan atau mengagetkan. Istilah ini sering merujuk pada jeda sejenak atau keterkejutan sebagai respons terhadap informasi, perilaku, atau kejadian.

Istilah ini biasanya digunakan dalam bentuk lampau (“took sb aback”) tetapi juga dapat digunakan dalam bentuk sekarang atau masa depan tergantung konteksnya.

Contoh-contoh

Bayangkan mendengar kabar tak terduga dari seorang teman. Kamu mungkin berkata, “That really took me aback.”

  • The sudden announcement took everyone aback. (Pengumuman mendadak itu membuat semua orang terkejut.)
  • Her rude comment took me aback during the meeting. (Komentar kasarnya membuat saya terkejut saat rapat.)
  • I was taken aback by how quickly the situation changed. (Saya terkejut melihat betapa cepatnya situasi berubah.)
  • His honesty took me aback, but I appreciated it. (Kejujurannya membuat saya terkejut, tapi saya menghargainya.)
  • Take sb aback in a sentence: The unexpected question took her aback. (Pertanyaan yang tak terduga itu membuatnya terkejut.)

Kesalahan Umum

Terkadang pelajar bingung dengan urutan kata atau mencoba memisahkan phrasal verb.

  • Incorrect: The news took aback me.
  • Correct: The news took me aback.
  • Incorrect: He took aback by the surprise.
  • Correct: He was taken aback by the surprise.

Perbedaan / Sinonim

Frasa serupa termasuk “surprise,” “shock,” dan “startle.” Namun, “take sb aback” sering kali mengandung makna reaksi emosional yang lebih kuat dan langsung.

  • Surprise:: Bisa bersifat positif atau netral; kurang intens.
  • Shock:: Biasanya lebih intens dan negatif.
  • Startle:: Lebih fisik, seperti gerakan tiba-tiba; biasanya berlangsung singkat.
  • Take sb aback:: Berfokus pada kejutan emosional yang menyebabkan jeda atau keraguan.

Kolokasi Umum

Sangat membantu untuk mengetahui objek dan ungkapan umum yang digunakan dengan “take sb aback.”

  • Take someone aback by news – surprising information (Membuat seseorang terkejut oleh berita – informasi yang mengejutkan)
  • Take someone aback by behavior – unexpected actions (Membuat seseorang terkejut oleh perilaku – tindakan yang tidak terduga)
  • Take someone aback by comments – surprising words (Membuat seseorang “Take someone aback” dengan komentar – kata-kata yang mengejutkan)
  • Take someone aback by reaction – unexpected emotional response (Membuat seseorang terkejut oleh reaksi – respons emosional yang tak terduga)
  • Take someone aback by decision – surprising choice (Membuat seseorang terkejut oleh keputusan – pilihan yang mengejutkan)

Kata Kerja Frasa Terkait

Berikut adalah kata kerja frasa terkait dari take sb aback:

Dialog Kehidupan Nyata

Berikut adalah percakapan singkat yang menunjukkan penggunaan “take sb aback”.

Anna: Did you hear what Mark said in the meeting?
Anna: Apakah kamu mendengar apa yang Mark katakan dalam rapat?

John: Yes, it really took me aback. I didn’t expect that from him.
John: Ya, itu benar-benar membuatku terkejut. Aku tidak menyangka dia akan seperti itu.

Anna: Me neither. It was quite surprising.
Anna: Aku juga tidak. Itu benar-benar mengejutkan.

Latihan

Try this exercise to check your understanding of “take sb aback.”

Choose the correct option to complete the sentence:

  • The rude comment __________ me aback during the conversation.
  • a) took
  • b) take
  • c) taken

Answer: a) took

Pertanyaan yang Sering Diajukan

  • Q: Apakah “take sb aback” bisa digunakan dalam bentuk waktu sekarang? A: Ya, tapi biasanya lebih sering digunakan dalam bentuk waktu lampau (“took sb aback”).
  • Q: Apakah “take sb aback” bersifat formal atau informal? A: Itu bersifat netral dan dapat digunakan dalam konteks formal maupun informal.
  • Q: Bisakah saya mengatakan “I was taken aback by the news”? A: Ya, ini adalah cara yang benar dan umum untuk menggunakan frasa tersebut.
  • Q: Apa perbedaan antara “take sb aback” dan “surprise”? A: “Take sb aback” mengandung makna kejutan yang lebih kuat dan tiba-tiba dibandingkan dengan “surprise.”
  • Q: Apakah “take sb aback” bisa digunakan dengan objek selain orang? A: Biasanya, ini merujuk pada reaksi orang, jadi objeknya biasanya adalah orang.

Your Adblocker is also blocking Videos and Tests on this website.

Please turn off the Adblocker. Thank you.