Apa arti dari “Stir sb up”?
“Stir sb up” berarti membuat seseorang merasa bersemangat, marah, atau terganggu secara emosional. Ini sering melibatkan memprovokasi atau mendorong perasaan kuat dalam seseorang.
Pendahuluan
Frasa kerja “stir sb up” sering digunakan dalam bahasa Inggris sehari-hari untuk menggambarkan ketika seseorang membuat orang lain merasakan emosi yang kuat, biasanya kegelisahan atau kegembiraan. Memahami arti stir sb up membantu pelajar mengenali kapan seseorang sedang diprovokasi atau dipengaruhi secara emosional. Ungkapan ini dapat digunakan dalam banyak situasi di mana perasaan menjadi lebih intens, baik itu kemarahan, kegembiraan, atau kegugupan. Mengetahui cara menggunakan “stir sb up” dengan benar membuat bahasa Inggris Anda terdengar lebih alami dan ekspresif.
Kotak Info Cepat
- Frasa kerja: Stir somebody up
- Tipe: Transitif
- Tingkat: B2
- Makna singkat: Membangkitkan atau menghasut seseorang secara emosional
Struktur (Aturan Tata Bahasa)
“Stir sb up” adalah phrasal verb yang dapat dipisah. Anda dapat menempatkan objek (sb) di antara kata kerja dan partikel atau setelah partikel.
- Stir someone up (Stir someone up)
- Stir up someone (Mengaduk emosi seseorang)
Kedua bentuk tersebut benar, tetapi “stir someone up” lebih umum digunakan.
Bagaimana cara menggunakan “Stir sb up”?
Anda menggunakan “stir sb up” ketika berbicara tentang membuat seseorang merasakan emosi yang kuat, terutama yang negatif seperti marah atau frustrasi. Itu juga bisa berarti mendorong kegembiraan atau antusiasme. Ungkapan ini sering muncul dalam bahasa Inggris informal dan percakapan.
Contoh-contoh
Berikut beberapa contoh untuk menunjukkan bagaimana Anda dapat menggunakan “stir sb up” dalam sebuah kalimat:
- The politician’s speech really stirred the crowd up. (Pidato politisi itu benar-benar membangkitkan semangat kerumunan.)
- Don’t stir her up; she’s already upset. (Jangan buat dia semakin kesal; dia sudah marah.)
- He knows just how to stir me up when I’m feeling lazy. (Dia tahu betul cara membuatku semangat saat aku merasa malas.)
- That comment stirred the team up before the big game. (Komentar itu membangkitkan semangat tim sebelum pertandingan besar.)
- Stop stirring up trouble between your friends. (Berhentilah memicu keributan di antara teman-temanmu.)
Kesalahan Umum
Terkadang, pelajar bingung antara “stir sb up” dengan kata kerja lain atau menggunakan urutan kata yang salah. Berikut beberapa kesalahan umum:
- Incorrect: Stir up her feelings.
- Correct: Stir her up (or Stir up her feelings).
- Incorrect: Stir she up.
- Correct: Stir her up.
Ingat untuk menggunakan kata ganti objek yang benar setelah “stir.”
Perbedaan / Sinonim
“Stir sb up” mirip dengan “wind sb up,” “get sb worked up,” atau “provoke sb,” tetapi ada sedikit perbedaan:
- Wind sb up:: Biasanya berarti menggoda atau mengganggu seseorang dengan cara yang menyenangkan.
- Get sb worked up:: Berarti membuat seseorang terganggu secara emosional atau bersemangat.
- Provoke sb:: Lebih formal; berarti menyebabkan kemarahan atau reaksi yang kuat.
“Stir sb up” dapat digunakan untuk reaksi emosional yang positif maupun negatif, tetapi sering kali mengandung arti menimbulkan kegelisahan.
Kolokasi Umum
Orang sering menggunakan “stir sb up” dengan kata-kata tertentu untuk menggambarkan emosi apa yang terlibat atau apa yang sedang disebabkan:
- Stir up emotions – to cause feelings (Membangkitkan emosi – untuk menimbulkan perasaan)
- Stir up trouble – to cause problems (Menciptakan masalah – menyebabkan masalah)
- Stir up anger – to provoke anger (Membangkitkan kemarahan – untuk memprovokasi kemarahan)
- Stir up excitement – to create enthusiasm (Membangkitkan semangat – untuk menciptakan antusiasme)
- Stir up feelings – to evoke emotions (Membangkitkan perasaan – untuk memicu emosi)
Kata Kerja Frasa Terkait
Berikut adalah kata kerja frasa terkait dari stir sb up:
Dialog Kehidupan Nyata
Bayangkan dua teman sedang membicarakan pertengkaran baru-baru ini:
Anna: I think you shouldn’t have said that to Mark. You really stirred him up.
Anna: Aku rasa kamu seharusnya tidak mengatakan itu kepada Mark. Kamu benar-benar membuatnya marah.
John: I didn’t mean to. I just wanted to get him interested in the project.
John: Saya tidak bermaksud begitu. Saya hanya ingin membuat dia tertarik dengan proyek itu.
Anna: Well, you definitely stirred up some strong feelings!
Anna: Wah, kamu benar-benar membangkitkan perasaan yang sangat kuat!
Latihan
Try to complete the sentences with the correct form of “stir sb up”:
- Don’t __________ her __________; she’s very sensitive.
- The news __________ the crowd __________ quickly.
- He loves to __________ people __________ during debates.
- That comment really __________ me __________.
Pertanyaan yang Sering Diajukan
- Apa arti dari “stir sb up”? Itu berarti untuk memprovokasi atau membangkitkan emosi seseorang.
- Apakah “stir sb up” bersifat formal atau informal? Itu sebagian besar bersifat informal dan digunakan dalam percakapan sehari-hari.
- Apakah “stir sb up” bisa digunakan secara positif? Ya, itu bisa berarti menimbulkan kegembiraan atau antusiasme, bukan hanya kemarahan.
- Apakah “stir sb up” bisa dipisah? Ya, Anda bisa mengatakan “stir someone up” atau “stir up someone.”
- Apa saja sinonim untuk “stir sb up”? Membuat kesal, membuat marah, memprovokasi seseorang.

