Apa arti dari “Reconcile sb to doing sth”?
“Reconcile sb to doing sth” berarti membantu seseorang menerima atau pasrah pada situasi atau tindakan yang sebenarnya tidak ingin mereka lakukan tetapi harus diterima.
Pendahuluan
Frasa “Reconcile sb to doing sth” sering digunakan dalam bahasa Inggris untuk menggambarkan proses menerima sesuatu yang tidak menyenangkan atau sulit. “Sb” berarti seseorang, dan “sth” berarti sesuatu. Phrasal verb ini sering digunakan ketika seseorang harus menerima suatu tindakan yang diperlukan atau fakta yang tidak bisa dihindari. Memahami makna Reconcile sb to doing sth membantu pembelajar mengungkapkan penerimaan atau ketundukan dalam berbagai konteks, baik pribadi maupun profesional.
Kotak Info Cepat
- Frasa kerja: Reconcile somebody to doing something
- Tipe: Transitif
- Tingkat: B2 (Menengah Atas)
- Makna singkat: Menerima sesuatu yang tidak menyenangkan atau sulit
Struktur (Aturan Tata Bahasa)
“Reconcile sb to doing sth” adalah phrasal verb yang tidak dapat dipisahkan. Anda tidak dapat memisahkan “reconcile” dan “to.” Strukturnya adalah:
-
Reconcile + somebody + to + verb-ing (gerund)
- Example: She reconciled him to moving abroad. (Dia membuatnya menerima untuk pindah ke luar negeri.)
Kata kerja setelah “to” selalu dalam bentuk “-ing” (gerund).
Bagaimana cara menggunakan Reconcile sb to doing sth?
Anda menggunakan phrasal verb ini ketika ingin mengatakan bahwa seseorang telah menerima suatu situasi atau tindakan yang awalnya mereka anggap sulit atau tidak menyenangkan. Ini sering kali mengandung makna proses penyesuaian, bukan penerimaan secara instan. Biasanya diikuti oleh gerund (kata kerja + ing).
Misalnya, Anda mungkin berkata, “Butuh waktu lama baginya untuk menerima kenyataan kehilangan pekerjaan.”
Contoh-contoh
Bayangkan seseorang yang harus menerima perubahan yang tidak disukainya. Anda bisa mengatakan:
- She finally reconciled herself to living far from her family. (Akhirnya dia menerima kenyataan harus tinggal jauh dari keluarganya.)
- It was hard for him to reconcile himself to working night shifts. (Dia sulit menerima kenyataan harus bekerja shift malam.)
- They reconciled their children to moving to a new school. (Mereka membuat anak-anak mereka menerima kenyataan harus pindah ke sekolah baru.)
- After some time, I reconciled myself to not getting the promotion. (Setelah beberapa waktu, saya menerima kenyataan bahwa saya tidak mendapatkan promosi tersebut.)
- We need to reconcile the team to working under new management. (Kita perlu membuat tim menerima kenyataan bekerja di bawah manajemen baru.)
Ini menunjukkan bagaimana “Reconcile sb to doing sth in a sentence” bekerja secara alami.
Kesalahan Umum
Orang sering bingung antara “reconcile sb to doing sth” dengan “reconcile sb with sth” atau menggunakan bentuk kata kerja yang salah setelah “to.”
- Incorrect: She reconciled him to move abroad.
- Correct: She reconciled him to moving abroad.
- Incorrect: He reconciled himself with losing his job.
- Correct: He reconciled himself to losing his job.
Ingat, selalu gunakan “to” + gerund, dan hindari kebingungan dengan “reconcile with,” yang memiliki makna berbeda.
Perbedaan / Sinonim
“Reconcile sb to doing sth” berbeda dengan frasa serupa seperti “make sb accept” atau “come to terms with.” Sementara “make sb accept” mengandung makna memaksa seseorang, “reconcile sb to doing sth” menunjukkan penerimaan secara bertahap.
- Come to terms with:: Berfokus pada proses penerimaan seseorang, yang sering kali bersifat internal.
- Make sb accept:: Menyiratkan tekanan dari luar.
- Reconcile sb to doing sth:: Menyiratkan membantu atau membiarkan seseorang menerima kenyataan yang sulit.
Kolokasi Umum
Anda sering melihat phrasal verb ini dengan kata-kata yang berkaitan dengan tindakan atau perubahan yang sulit. Kolokasi umum meliputi:
- Reconcile sb to moving – accepting relocation (Menerima perpindahan – menerima relokasi)
- Reconcile sb to losing – accepting loss (Menerima kekalahan – menerima kerugian)
- Reconcile sb to changing – accepting change (Menerima perubahan – menerima perubahan)
- Reconcile sb to working – accepting a new work situation (Menerima dan menyesuaikan diri dengan situasi kerja baru)
- Reconcile sb to leaving – accepting departure or separation (Menerima kepergian atau perpisahan – Reconcile sb to leaving)
Kata Kerja Frasa Terkait
Berikut adalah kata kerja frasa terkait dari reconcile sb to doing sth:
Dialog Kehidupan Nyata
Berikut adalah percakapan singkat yang menunjukkan bagaimana orang menggunakan frasa ini secara alami.
Anna: John is still upset about the transfer.
Anna: John masih belum bisa menerima pemindahan itu dengan lapang dada.
Mike: Yes, but I think he’s starting to reconcile himself to moving to the new office.
Mike: Ya, tapi saya rasa dia mulai menerima kenyataan harus pindah ke kantor baru.
Anna: That’s good. It’s a big change for him.
Anna: Itu bagus. Ini perubahan besar baginya.
Latihan
Fill in the blanks with the correct form of the verb:
- She finally reconciled herself to _______ (leave) her hometown.
- It was difficult for them to reconcile the children to _______ (change) schools.
- He couldn’t reconcile himself to _______ (accept) the new rules.
Pertanyaan yang Sering Diajukan
- Q: Apakah “reconcile sb to doing sth” dapat digunakan dalam tulisan formal?
A: Ya, ungkapan ini tepat digunakan dalam konteks formal maupun informal.
- Q: Apakah “reconcile” dapat dipisah dalam frasa kerja ini?
A: Tidak, “reconcile” dan “to” tidak dapat dipisah dalam frasa ini.
- Q: Bentuk kata kerja apa yang mengikuti “to” dalam “reconcile sb to doing sth”?
A: Bentuk gerund (kata kerja + -ing) selalu mengikuti “to.”
- Q: Bisakah saya menggunakan “reconcile sb with sth” sebagai gantinya?
A: Tidak, “reconcile sb with sth” memiliki makna yang berbeda, biasanya tentang memulihkan hubungan baik.
- Q: Apakah “reconcile sb to doing sth” mengandung makna penerimaan secara langsung?
A: Tidak, biasanya itu menunjukkan proses penerimaan secara bertahap.

