Apa arti dari “Push sb out”?
“Push sb out” berarti memaksa seseorang untuk meninggalkan suatu tempat, kelompok, atau situasi, seringkali bertentangan dengan keinginannya.
Pendahuluan
Frasa kerja “Push sb out” sering digunakan ketika seseorang dipaksa meninggalkan posisi, organisasi, atau lingkungan sosial. Dorongan itu bisa bersifat literal, seperti secara fisik mengusir seseorang, atau kiasan, seperti memaksa seseorang berhenti dari pekerjaan atau keluar dari tim. Memahami arti Push sb out membantu pembelajar menggunakannya secara alami dalam percakapan tentang pengucilan atau pengusiran. Ungkapan ini sering muncul dalam diskusi tentang dinamika tempat kerja, persahabatan, atau kelompok sosial.
Kotak Info Cepat
- Frasa kerja: Push somebody out
- Tipe: Transitif
- Tingkat: B2
- Arti singkat: Memaksa seseorang untuk pergi atau mengusir mereka.
Struktur (Aturan Tata Bahasa)
“Push sb out” adalah phrasal verb yang dapat dipisah. Anda dapat menempatkan objek (sb) di antara kata kerja dan partikel atau setelah partikel tersebut.
- Push someone out (Mendorong seseorang keluar)
- Push out someone (Mendorong seseorang keluar)
Kedua bentuk tersebut benar, tetapi “push someone out” lebih umum digunakan.
Bagaimana cara menggunakan “Push sb out”?
Gunakan “Push sb out” saat membicarakan tentang memaksa seseorang untuk meninggalkan suatu tempat, pekerjaan, kelompok, atau posisi. Frasa ini sering kali mengandung makna tekanan atau ketidakinginan dari orang yang dipaksa keluar. Ungkapan ini cocok digunakan dalam konteks formal maupun informal, terutama saat menggambarkan situasi pengucilan atau penggantian.
Contoh-contoh
Berikut beberapa contoh untuk memahami cara menggunakan “Push sb out” dalam sebuah kalimat:
- The company pushed out several employees during the restructuring. (Perusahaan mengeluarkan beberapa karyawan selama restrukturisasi.)
- She felt pushed out of the team after the new manager arrived. (Dia merasa tersisih dari tim setelah manajer baru datang.)
- They pushed him out of the board because of disagreements. (Mereka mengeluarkannya dari dewan karena perbedaan pendapat.)
- He was pushed out of the competition unfairly. (Dia didiskualifikasi dari kompetisi secara tidak adil.)
- The new policy seems designed to push older workers out. (Kebijakan baru tersebut tampaknya dirancang untuk mendorong pekerja yang lebih tua agar keluar.)
Kesalahan Umum
Orang sering bingung dengan frasa “push sb out” yang mirip atau salah menempatkan objeknya.
- Incorrect: Push out she from the group.
- Correct: Push her out of the group.
- Incorrect: They push outed him from the job.
- Correct: They pushed him out of the job.
Ingat, objek (sb) harus berupa kata ganti atau kata benda, dan “out” selalu mengikuti atau berada setelah objek tersebut.
Perbedaan / Sinonim
Frasa kerja serupa termasuk “push away,” “push off,” dan “kick out,” tetapi mereka berbeda dalam arti:
- Push away:: Menolak atau menghindari sesuatu secara emosional atau fisik.
- Push off:: Pergi atau meninggalkan, terkadang dengan kasar.
- Kick out:: Memaksa seseorang untuk pergi, seringkali dengan cara yang lebih tegas atau resmi.
“Push sb out” berfokus pada pengusiran secara bertahap atau paksa, sering kali dalam konteks sosial atau profesional.
Kolokasi Umum
“Push sb out” sering dipasangkan dengan kata-kata yang berkaitan dengan kelompok, pekerjaan, atau tempat:
- Push out an employee: Force an employee to leave a company. (Mengeluarkan seorang karyawan: Memaksa seorang karyawan untuk meninggalkan perusahaan.)
- Push out a member: Remove someone from a club or organization. (Push out a member: Mengeluarkan seseorang dari klub atau organisasi.)
- Push out a competitor: Force a rival to leave a competition or market. (Push out pesaing: Memaksa saingan untuk keluar dari kompetisi atau pasar.)
- Push out a tenant: Make a renter leave a property. (Mengusir penyewa: Membuat penyewa meninggalkan properti.)
Kata Kerja Frasa Terkait
Berikut adalah kata kerja frasa terkait dari push sb out:
Dialog Kehidupan Nyata
Berikut adalah percakapan singkat yang menggunakan istilah “Push sb out”:
Anna: I heard they’re pushing Mark out of the project team.
Anna: Aku dengar mereka sedang mengeluarkan Mark dari tim proyek.
Ben: Yeah, the new manager wants to bring in fresh faces.
Ben: Ya, manajer baru ingin mendatangkan orang-orang baru.
Anna: That’s tough. Mark didn’t see it coming.
Anna: Itu sulit. Mark tidak menyangka hal itu akan terjadi.
Latihan
Complete the sentences with the correct form of “push sb out”:
- The company decided to ________ several workers during the layoffs.
- She felt ________ of the group after the argument.
- They are trying to ________ the old vendor from the contract.
(Answers: push out, pushed out, push out)
Pertanyaan yang Sering Diajukan
- Apa arti dari “push sb out”? Itu berarti memaksa seseorang untuk meninggalkan suatu tempat, kelompok, atau posisi.
- Apakah “push sb out” dapat dipisahkan? Ya, objek bisa diletakkan di antara kata kerja dan “out” atau setelahnya.
- Apakah “push sb out” bisa digunakan dalam konteks formal? Ya, frasa ini umum digunakan baik dalam bahasa Inggris formal maupun informal.
- Apa perbedaan antara “push sb out” dan “kick sb out”? “Push sb out” biasanya berarti pengusiran yang bertahap atau halus, sedangkan “kick sb out” lebih bersifat paksa atau resmi.
- Bisakah saya menggunakan “push out” tanpa objek? Biasanya, “push sb out” membutuhkan objek (seseorang).

