Apa arti dari “Prise sth out of sb”?
“Prise sth out of sb” berarti dengan hati-hati atau paksa mendapatkan informasi atau sesuatu dari seseorang yang enggan memberikannya.
Pendahuluan
Frasa kerja “prise sth out of sb” sering digunakan ketika seseorang berusaha mendapatkan informasi, rahasia, atau benda dari orang lain yang enggan memberikannya. Ungkapan ini biasanya menunjukkan adanya perjuangan atau usaha untuk mengeluarkan sesuatu yang berharga atau tersembunyi. Memahami makna “Prise sth out of sb” membantu pembelajar menggunakannya dengan benar dalam percakapan, terutama saat membahas persuasi atau interogasi. Frasa ini berguna dalam konteks informal maupun formal, sehingga menjadi ungkapan yang serbaguna dalam bahasa Inggris sehari-hari.
Kotak Info Cepat
- Frasa kerja: Prise sth out of sb (mengambil sesuatu dari seseorang dengan susah payah)
- Tipe: Transitif
- Tingkat: B2 (Menengah Atas)
- Makna singkat: Mendapatkan informasi atau sesuatu dari seseorang dengan susah payah
Struktur (Aturan Tata Bahasa)
“Prise sth out of sb” adalah phrasal verb yang dapat dipisah, artinya objek (sth) bisa ditempatkan di antara “prise” dan “out.” Pola dasarnya adalah:
-
Prise + something + out of + somebody
Prise out + something + of + somebody (less common)
Contoh:
- She tried to prise the truth out of him. (Dia berusaha untuk prise the truth out of him.)
- He managed to prise the secret out of his friend. (Dia berhasil mengorek rahasia itu dari temannya.)
Bagaimana Cara Menggunakan Prise sth out of sb?
Gunakan phrasal verb ini saat menggambarkan situasi di mana seseorang memaksa atau membujuk orang lain untuk mengungkapkan informasi atau memberikan sesuatu. Ini sering kali menunjukkan kesulitan atau keengganan. Biasanya digunakan dalam bentuk lampau atau sekarang dan umum dalam penceritaan, laporan, atau percakapan yang melibatkan rahasia atau fakta tersembunyi.
Contoh-contoh
Ketika saya bertanya padanya tentang pesta kejutan itu, sulit untuk prise the details out of him.
- The detective tried to prise a confession out of the suspect. (Detektif itu berusaha mendapatkan pengakuan dari tersangka.)
- She couldn’t prise the password out of her brother no matter how hard she tried. (Dia tidak bisa memaksa saudaranya memberitahukan kata sandi itu, sekeras apapun usahanya.)
- It took hours to prise the truth out of the witness. (Butuh berjam-jam untuk mengeluarkan kebenaran dari saksi tersebut.)
- We finally prised the location of the hidden files out of the employee. (Akhirnya kami berhasil mendapatkan lokasi berkas tersembunyi itu dari karyawan tersebut.)
Contoh-contoh ini menunjukkan bagaimana “Prise sth out of sb in a sentence” digunakan untuk menggambarkan pengambilan informasi atau rahasia.
Kesalahan Umum
Terkadang pelajar bingung dengan frasa atau salah dalam menyusun kata. Berikut adalah contoh penggunaan yang salah dan yang benar:
- Incorrect: I tried to prise out of him the secret.
- Correct: I tried to prise the secret out of him.
- Incorrect: She prised the answer from him.
- Correct: She prised the answer out of him.
Perbedaan / Sinonim
Frasa kerja serupa termasuk “wheedle out of sb,” “extract from sb,” dan “drag out of sb.” Meskipun semuanya mengandung makna mendapatkan sesuatu dari seseorang, “prise out of sb” menunjukkan usaha atau paksaan yang lebih besar. “Wheedle out of sb” mengandung arti bujukan yang lembut, sementara “drag out of sb” menunjukkan usaha yang lebih kuat dan paksa. “Extract from sb” bersifat lebih formal dan netral.
Kolokasi Umum
Dalam percakapan, beberapa benda umum yang dipasangkan dengan “prise out of sb” adalah:
- Secret – a hidden fact or information (Rahasia – fakta atau informasi yang tersembunyi)
- Truth – the real facts or reality (Kebenaran – fakta sebenarnya atau realitas)
- Information – data or details someone is reluctant to share (Informasi – data atau rincian yang enggan dibagikan seseorang)
- Confession – admission of guilt or truth (Pengakuan – pengakuan atas kesalahan atau kebenaran)
- Details – specific pieces of information (Rincian – potongan informasi spesifik)
Kolokasi ini membantu Anda menggunakan phrasal verb secara alami.
Kata Kerja Frasa Terkait
Berikut adalah kata kerja frasa terkait dari prise sth out of sb:
Dialog Kehidupan Nyata
Berikut adalah percakapan singkat yang menggunakan “prise sth out of sb”:
Anna: Did you manage to get the secret from Tom?
Anna: Apakah kamu berhasil mengorek rahasia dari Tom?
Ben: Not really. It was hard to prise anything out of him.
Ben: Tidak juga. Sulit sekali membuatnya mengeluarkan apa pun.
Anna: Maybe next time he will open up.
Anna: Mungkin lain kali dia akan mulai terbuka.
Berlatih
Try to fill in the blanks with the correct form of the phrasal verb:
- She finally _______ the truth _______ him after hours of questioning.
- It’s difficult to _______ any information _______ my brother.
- The reporter tried to _______ the details _______ the politician.
Pertanyaan yang Sering Diajukan
- Q:Apakah “prise sth out of sb” bersifat formal atau informal? Itu sebagian besar informal tetapi dapat digunakan dalam konteks formal tergantung situasinya.
- Q:Bisakah “prise” dieja sebagai “pry” dalam frasa ini? “Pry” adalah kata kerja yang mirip tetapi berbeda. “Prise” lebih umum digunakan dalam bahasa Inggris Britania.
- Q:Bisakah saya menggunakan “prise out of sb” tanpa objek? Tidak, Anda memerlukan objek (sesuatu) untuk melengkapi maknanya.
- Q:Apa perbedaan antara “prise out of sb” dan “get out of sb”? “Prise out of sb” mengandung makna usaha atau kesulitan, sedangkan “get out of sb” lebih bersifat umum.
- Q:Apakah “prise sth out of sb” digunakan dalam bahasa Inggris Amerika? Itu kurang umum dalam bahasa Inggris Amerika; “pry” atau “wheedle” mungkin digunakan sebagai gantinya.

