Apa arti dari โFob sth off on sbโ?
โFob sth off on sbโ berarti memberikan sesuatu yang tidak diinginkan kepada seseorang atau menipu mereka agar menerima sesuatu yang berkualitas rendah atau kurang penting.
Pendahuluan
Frasa โFob sth off on sbโ adalah phrasal verb bahasa Inggris yang umum digunakan ketika seseorang mencoba menyingkirkan sesuatu dengan menyerahkannya kepada orang lain, seringkali dengan cara yang tidak jujur atau ceroboh. Biasanya ini melibatkan pemberian sebuah benda, tugas, atau tanggung jawab yang tidak ingin ditangani oleh pemberinya. Memahami makna โFob sth off on sbโ membantu pelajar mengenali situasi di mana seseorang menghindari tanggung jawab atau mencoba menipu orang lain dengan melepaskan sesuatu yang tidak diinginkan. Frasa ini sering digunakan dalam percakapan informal dan bisa berkaitan dengan benda, tugas, atau bahkan alasan. Mengetahui cara menggunakannya dengan benar menambah variasi dalam bahasa Inggris Anda dan membantu Anda terdengar lebih alami dalam percakapan sehari-hari.
Kotak Info Cepat
- Frasa kerja: Fob something off on somebody
- Tipe: Transitif
- Tingkat: B2
- Arti singkat: Menipu atau membujuk seseorang untuk menerima sesuatu yang tidak diinginkan
Struktur (Aturan Tata Bahasa)
โFob offโ adalah phrasal verb yang dapat dipisah, artinya Anda bisa menempatkan objek di antara kata kerja dan partikel atau setelah partikel tersebut.
- Pattern 1: fob something off on somebody (Pola 1: fob something off on somebody)
- Pattern 2: fob off something on somebody (Polanya 2: fob off something on somebody)
Kedua bentuk tersebut benar, tetapi yang pertama lebih umum digunakan.
Bagaimana Cara Menggunakan โFob sth off on sbโ?
Gunakan frasa ini ketika seseorang mencoba menghindari tanggung jawab atau menyingkirkan barang atau tugas yang tidak diinginkan dengan menyerahkannya kepada orang lain. Ini sering kali mengandung makna kurang jujur atau sikap licik. Frasa ini biasanya diikuti oleh objek yang diserahkan dan orang yang menerimanya.
Contoh: โDia mencoba untuk fob the broken phone off on adik laki-lakinya.โ
Contoh-contoh
Bayangkan seorang manajer yang ingin menghindari tugas sulit dan memberikannya kepada karyawan junior. Ini adalah situasi khas untuk menggunakan istilah โFob sth off on sb.โ
- She fobbed the extra work off on her assistant so she could leave early. (Dia menyerahkan pekerjaan tambahan itu kepada asistennya agar dia bisa pulang lebih awal.)
- Donโt try to fob your problems off on me; you need to deal with them yourself. (Jangan coba-coba menyalahkan saya atas masalahmu; kamu harus menyelesaikannya sendiri.)
- They fobbed off the old furniture on the new tenants. (Mereka mengalihkan perabotan lama itu kepada penyewa baru.)
- He fobbed off his faulty product on an unsuspecting customer. (Dia mengalihkan produk cacatnya kepada pelanggan yang tidak curiga.)
- My brother always tries to fob his chores off on me. (Saudaraku selalu berusaha menyuruhku mengerjakan tugas-tugas rumahnya.)
Kalimat-kalimat ini menunjukkan penggunaan โFob sth off on sb in a sentenceโ dengan objek dan konteks yang berbeda.
Kesalahan Umum
Banyak pelajar bingung dengan urutan kata atau menggunakan frasa tanpa objek atau penerima yang tepat.
- Incorrect: She fobbed on me the task off.
- Correct: She fobbed the task off on me.
- Incorrect: He fobbed off on his brother the broken phone.
- Correct: He fobbed the broken phone off on his brother.
Ingatlah bahwa objek harus langsung setelah โfobโ atau setelah โoff,โ diikuti oleh โonโ dan orangnya.
Perbedaan / Sinonim
Frasa serupa termasuk โpass something off on someoneโ dan โdump something on someone.โ Namun, โfob offโ sering kali mengandung makna penipuan atau tipu daya, sementara โdumpโ lebih mengacu pada pengabaian yang ceroboh.
- Pass off on:: Bisa berarti berpura-pura sesuatu itu asli atau dapat diterima.
- Dump on:: Berarti memberikan seseorang banyak pekerjaan atau masalah secara tiba-tiba.
- Fob off on:: Menyiratkan pengalihan sesuatu yang tidak diinginkan atau tanggung jawab secara licik.
Memahami perbedaan ini membantu memilih ungkapan yang tepat untuk situasi tersebut.
Kolokasi Umum
Orang sering memfob off hal-hal berikut kepada orang lain:
- Tasks: Unwanted jobs or duties (Tugas: pekerjaan atau kewajiban yang tidak diinginkan)
- Problems: Issues or difficulties (Masalah: Persoalan atau kesulitan)
- Objects: Broken or low-quality items (Barang: Barang yang rusak atau berkualitas rendah)
- Excuses: False reasons to avoid responsibility (Alasan: Alasan palsu untuk menghindari tanggung jawab)
- Work: Extra or boring assignments (Pekerjaan: Tugas tambahan atau membosankan)
Kata Kerja Frasa Terkait
Berikut adalah kata kerja frasa terkait dari fob sth off on sb:
Dialog Kehidupan Nyata
Berikut adalah percakapan singkat yang menggunakan istilah โfob sth off on sbโ:
Anna: The boss fobbed that difficult report off on me again.
Anna: Bos itu lagi-lagi menyuruh aku mengerjakan laporan sulit itu.
Ben: Thatโs unfair! You always get the hardest tasks.
Ben: Itu tidak adil! Kamu selalu mendapatkan tugas yang paling sulit.
Anna: I know. He just wants to avoid doing it himself.
Anna: Aku tahu. Dia cuma ingin mengalihkan tugas itu ke orang lain supaya dia tidak perlu melakukannya sendiri.
Latihan
Fill in the blanks with the correct form of โfob offโ:
1. She tried to _______ the old computer _______ on her colleague.
2. Donโt let him _______ his responsibilities _______ on you.
3. They _______ the broken equipment _______ on the new staff.
Pertanyaan yang Sering Diajukan
- Apa arti โfob offโ? Itu berarti menyingkirkan sesuatu yang tidak diinginkan dengan menyerahkannya kepada orang lain.
- Apakah โfob off onโ bisa dipisah? Ya, Anda bisa memisahkan objek dari phrasal verb tersebut.
- Apakah โfob offโ bisa digunakan dalam tulisan formal? Itu kebanyakan informal dan lebih cocok untuk percakapan.
- Jenis hal apa saja yang bisa โfobbed offโ? Tugas, masalah, benda, atau alasan bisa โfobbed offโ.
- Apakah โfob offโ sama dengan โdump onโ? Tidak tepat; โfob offโ mengandung makna penipuan, sedangkan โdump onโ berarti melemparkan secara ceroboh.

