Apa arti dari โFish sb out of sthโ?
โFish sb out of sthโ berarti mengeluarkan seseorang atau sesuatu dari situasi yang sulit atau tidak nyaman, seringkali dengan menarik atau mengambilnya dengan hati-hati.
Pendahuluan
Frasa โFish sb out of sthโ adalah phrasal verb yang berguna dalam bahasa Inggris yang menggambarkan tindakan menarik seseorang atau sesuatu keluar dari suatu tempat atau situasi, biasanya dengan hati-hati. Kata โfishโ di sini berarti menarik atau menangkap sesuatu, seperti memancing di air. Ungkapan ini sering digunakan ketika seseorang secara harfiah ditarik keluar dari air atau situasi sulit, tetapi juga bisa digunakan secara kiasan. Memahami makna Fish sb out of sth membantu pembelajar menggunakan frasa ini dengan benar dalam percakapan sehari-hari maupun yang lebih formal. Frasa ini terutama umum dalam bahasa Inggris lisan dan penceritaan.
Kotak Info Cepat
- Frasa kerja: Fish sb out of sth (mengeluarkan seseorang dari sesuatu)
- Tipe: Transitif
- Tingkat: B2 (Menengah Atas)
- Makna singkat: Menarik atau mengeluarkan seseorang atau sesuatu dari dalam suatu tempat atau situasi yang sulit
Struktur (Aturan Tata Bahasa)
โFish sb out of sthโ adalah phrasal verb yang dapat dipisah. Objek (sb = seseorang) biasanya ditempatkan di antara โfishโ dan โout of.โ Frasa โout ofโ tidak dapat dipisah dan selalu tetap bersama.
Pola-pola:
-
Fish + somebody + out of + something
Fish + something + out of + something
Example: She fished the keys out of her bag. (Dia mengeluarkan kunci dari tasnya.)
Bagaimana Cara Menggunakan โFish sb out of sthโ?
Gunakan โfish sb out of sthโ ketika Anda ingin menggambarkan tindakan dengan hati-hati menarik seseorang atau sesuatu keluar dari suatu tempat atau situasi. Ungkapan ini sering kali mengandung makna usaha dan perhatian. Bisa digunakan secara harfiah, seperti menarik seseorang keluar dari air, atau secara kiasan, seperti membantu seseorang keluar dari masalah.
Contoh-contoh
Bayangkan seseorang jatuh ke kolam, dan kamu membantunya keluar. Kamu bisa mengatakan:
- He fished the child out of the lake quickly. (Dia dengan cepat mengeluarkan anak itu dari danau.)
- She fished her phone out of her backpack. (Dia mengeluarkan ponselnya dari dalam tas ranselnya.)
- They fished the old book out of the dusty shelf. (Mereka mengeluarkan buku tua itu dari rak yang berdebu.)
- The firefighter fished the cat out of the tree. (Pemadam kebakaran itu mengeluarkan kucing dari atas pohon.)
- We had to fish him out of a difficult situation at work. (Kami harus menolongnya keluar dari situasi sulit di tempat kerja.)
Contoh-contoh ini menunjukkan penggunaan โFish sb out of sth in a sentenceโ dalam berbagai konteks.
Kesalahan Umum
Banyak pelajar bingung dengan urutan kata atau salah menggunakan frasa dalam kalimat. Berikut beberapa contohnya:
- Incorrect: Fish out the keys of the bag.
- Correct: Fish the keys out of the bag.
- Incorrect: He fished out of the water the child.
- Correct: He fished the child out of the water.
Ingat, objek harus langsung mengikuti kata โfish,โ dan โout ofโ tetap berdampingan.
Perbedaan / Sinonim
Frasa kerja serupa termasuk โpull out,โ โtake out,โ dan โget out.โ Namun, โfish out ofโ secara khusus menunjukkan tindakan mengeluarkan sesuatu dengan hati-hati dari dalam suatu tempat atau situasi, seringkali dengan usaha.
- Pull out:: Lebih umum, bisa berarti menghilangkan dengan cepat atau paksa.
- Take out:: Sering berarti menghilangkan atau mengambil, tapi kurang tentang pengambilan yang hati-hati.
- Get out:: Biasanya berarti pergi atau melarikan diri, bukan mengeluarkan orang lain.
โFish sb out of sthโ unik karena mengandung makna pengangkatan yang lembut atau hati-hati, seringkali dengan tangan atau alat.
Kolokasi Umum
Orang sering menggunakan โfish sb out of sthโ dengan objek-objek ini:
- Water: To pull someone out of water. (Air: Menarik seseorang keluar dari air.)
- Bag/pocket: To retrieve small items. (Tas/saku: Untuk mengambil barang-barang kecil.)
- Trash/bin: To take something out carefully. (Trash/bin: Mengeluarkan sesuatu dengan hati-hati.)
- Situation: To help someone out of trouble. (Situasi: Membantu seseorang keluar dari masalah.)
- River/pond: To rescue someone or something. (Sungai/kolam: Menyelamatkan seseorang atau sesuatu.)
Kata Kerja Frasa Terkait
Berikut adalah kata kerja frasa terkait dari fish sb out of sth:
Dialog Kehidupan Nyata
Berikut adalah percakapan alami yang menggunakan frasa tersebut:
Anna: Did you hear about Tom? He fell into the river yesterday.
Anna: Apakah kamu dengar tentang Tom? Dia jatuh ke sungai kemarin.
Ben: Yes, luckily, a passerby fished him out of the water quickly.
Ben: Ya, untungnya, seorang pejalan kaki dengan cepat menolongnya keluar dari air.
Anna: Thatโs a relief! It must have been scary.
Anna: Lega rasanya! Pasti itu sangat menakutkan.
Latihan
Fill in the blanks with the correct form of โfish sb out of sthโ:
- She ______ her wallet ______ the purse.
- The lifeguard ______ the swimmer ______ the pool.
- Can you ______ the documents ______ the drawer?
Answers:
- fished / out of
- fished / out of
- fish / out of
Pertanyaan yang Sering Diajukan
- Q: Apakah โfish sb out of sthโ bersifat formal?
A: Ungkapan ini lebih umum digunakan dalam bahasa Inggris informal atau lisan.
- Q: Bisakah saya menggunakan โfish outโ tanpa โofโ?
A: Biasanya, โout ofโ mengikuti โfishโ untuk menunjukkan dari mana sesuatu diambil.
- Q: Apakah โfish sb out of sthโ bisa digunakan secara kiasan?
A: Ya, itu bisa berarti membantu seseorang keluar dari masalah.
- Q: Apa perbedaan antara โfish outโ dan โpull outโ?
โFish outโ menunjukkan pengambilan dengan hati-hati; โpull outโ lebih umum dan menggunakan kekuatan.
- Q: Apakah โfish sb out of sthโ dapat dipisah?
Ya, objeknya ditempatkan di antara โfishโ dan โout of.โ

