Apa arti dari “Cough sth up”?
“Cough sth up” berarti mengeluarkan sesuatu dari tenggorokan atau paru-paru dengan batuk. Itu juga bisa berarti memberikan atau membayar sesuatu, seringkali dengan enggan.
Pendahuluan
Frasa kerja “cough sth up” memiliki dua makna utama. Pertama, merujuk pada tindakan mengeluarkan lendir atau benda dari tenggorokan atau paru-paru dengan batuk. Kedua, dalam bahasa Inggris informal, berarti membayar uang atau memberikan sesuatu, seringkali dengan enggan. Memahami makna “cough sth up” membantu pembelajar menggunakannya dengan tepat dalam berbagai konteks. Ungkapan ini umum digunakan baik dalam percakapan medis maupun sehari-hari dan dapat menambah variasi dalam berbicara dan menulis bahasa Inggris Anda.
Kotak Info Cepat
- Frasa kerja: cough something up
- Tipe: transitif
- Tingkat: B1 (Menengah)
- Arti singkat: Mengeluarkan lendir dengan batuk atau memberikan/membayar sesuatu dengan enggan
Struktur (Aturan Tata Bahasa)
“Cough sth up” adalah phrasal verb yang dapat dipisah. Ini berarti objek (sesuatu) bisa ditempatkan di antara “cough” dan “up,” atau setelah “up.”
- cough something up (muntahkan sesuatu)
- cough up something (mengeluarkan sesuatu dengan batuk)
Example: She coughed the phlegm up. / She coughed up the phlegm. (Dia mengeluarkan dahak dengan batuk.)
Bagaimana Cara Menggunakan “Cough sth up”?
Anda bisa menggunakan “cough sth up” saat berbicara tentang membersihkan tenggorokan atau paru-paru, terutama saat sakit. Misalnya, “Dia mengeluarkan lendir dengan batuk.”
Dalam bahasa sehari-hari, itu juga berarti membayar uang atau memberikan sesuatu, biasanya saat kamu tidak mau. Misalnya, “Kamu harus cough up $50 untuk tiketnya.”
Frasa ini bekerja dengan baik dalam konteks literal maupun kiasan.
Contoh-contoh
- After being sick all night, she finally coughed up some mucus. (Setelah sakit sepanjang malam, akhirnya dia mengeluarkan lendir saat batuk.)
- The old man had to cough up a large sum of money for his car repairs. (Pria tua itu harus mengeluarkan sejumlah besar uang untuk memperbaiki mobilnya.)
- He didn’t want to cough up the cash, but he had no choice. (Dia tidak mau mengeluarkan uang itu, tapi dia tidak punya pilihan.)
- Doctors told him to cough up the phlegm to clear his lungs. (Dokter menyuruhnya mengeluarkan dahak agar paru-parunya bersih.)
- Can you cough up the rent by Friday? (Bisakah kamu mengumpulkan uang sewa paling lambat hari Jumat?)
Kesalahan Umum
- Incorrect: She coughed up.
- Correct: She coughed something up. (You need an object)
- Incorrect: I cough up the money yesterday.
- Correct: I coughed up the money yesterday.
Perbedaan / Sinonim
Cough sth up vs. Spit sth out:
“Spit sth out” berarti memaksa sesuatu keluar dari mulut dengan cepat, seringkali makanan atau cairan. “Cough sth up” biasanya merujuk pada lendir atau sesuatu yang tersangkut di tenggorokan atau paru-paru.
Cough sth up vs. Menyerahkan sesuatu:
“Hand sth over” berarti memberikan sesuatu dengan sukarela, sedangkan “cough sth up” menunjukkan ketidaksukaan atau kesulitan.
Kolokasi Umum
- cough up mucus (mengeluarkan lendir dengan batuk)
- cough up phlegm (mengeluarkan dahak)
- cough up blood (batuk darah)
- cough up money (mengeluarkan uang)
- cough up cash (mengeluarkan uang tunai)
- cough up a fee (mengeluarkan biaya)
Dialog Kehidupan Nyata
Anna: I don’t want to pay the fine, but I guess I have to cough it up.
Anna: Aku tidak ingin membayar denda itu, tapi sepertinya aku harus mengeluarkan uangnya juga.
Ben: Yeah, sometimes you just have to cough up the money.
Ben: Ya, terkadang kamu memang harus mengeluarkan uangnya.
Anna: By the way, I’ve been coughing a lot lately and finally coughed up some nasty stuff.
Anna: Omong-omong, akhir-akhir ini aku sering batuk dan akhirnya mengeluarkan dahak yang sangat kotor.
Ben: You should see a doctor if that continues.
Ben: Kamu sebaiknya periksa ke dokter jika itu terus berlanjut.
Latihan
Choose the correct sentence:
- A) He coughed up the phlegm this morning.
- B) He coughed the morning up phlegm.
- C) He coughed up this morning the phlegm.
Answer: A
Fill in the blank:
She didn’t want to _________ the money, but it was necessary.
Pertanyaan yang Sering Diajukan
- Q: Apakah “cough sth up” bisa digunakan dalam tulisan formal?
A: Ungkapan ini sebagian besar bersifat informal, terutama ketika berarti membayar uang.
- Q: Apakah “cough sth up” selalu tentang uang?
A: Tidak, itu juga bisa berarti mengeluarkan lendir atau sesuatu yang tersangkut di tenggorokan.
- Q: Bisakah saya mengatakan “cough up” tanpa objek?
A: Biasanya, Anda memerlukan objek untuk melengkapi maknanya.
- Q: Tingkat apa “cough sth up” untuk pembelajar bahasa Inggris?
A: Biasanya tingkat B1 (menengah).
- Q: Apa saja benda umum yang menggunakan “cough up”?
A: Uang, lendir, dahak, darah, biaya, uang tunai.

