¿Qué significa “Worry at sth”?
“Worry at sth” significa seguir pensando en un problema o dificultad, a menudo de una manera que muestra preocupación o ansiedad. También puede significar trabajar de manera persistente en una tarea o asunto.
Introducción
El verbo compuesto «worry at sth» se usa comúnmente para describir el acto de pensar repetidamente o lidiar con un problema. A menudo implica una sensación de preocupación o inquietud por algo. La frase también puede sugerir un esfuerzo persistente, como trabajar de manera constante en un desafío. Entender el «worry at sth meaning» ayuda a los estudiantes a expresar emociones y acciones relacionadas con la ansiedad o el esfuerzo continuo de forma clara. Esta expresión es útil tanto en conversaciones cotidianas como en la escritura cuando quieres describir la concentración mental o el trabajo persistente en un asunto.
Caja de Información Rápida
- Verbo compuesto: worry at something
- Tipo: transitivo
- Nivel: B2
- Significado breve: seguir pensando en un problema o trabajar persistentemente en algo.
Estructura (Reglas gramaticales)
“Worry at sth” es un verbo frasal transitivo e inseparable. Esto significa que no puedes colocar el objeto entre “worry” y “at.”
- Correct: She worries at the problem every day. (Ella se preocupa por el problema todos los días.)
- Incorrect: She worries the problem at every day. (Incorrecto: Ella se preocupa por el problema todos los días.)
Patrón:
-
Subject + worry(s) + at + object
¿Cómo se usa “Worry at sth”?
Usa «worry at sth» cuando quieras describir a alguien que está pensando o lidiando repetidamente con un problema. También es adecuado para describir un esfuerzo persistente hacia una tarea, especialmente cuando es difícil o frustrante.
Se utiliza a menudo en inglés formal e informal para expresar tanto ansiedad como persistencia.
Ejemplos
Aquí tienes algunos ejemplos para ayudarte a entender cómo usar «worry at sth» en una oración:
- She worries at the details of her report every night before submitting it. (Ella se preocupa por los detalles de su informe todas las noches antes de entregarlo.)
- The engineer worried at the design problem until he found a solution. (El ingeniero se preocupó por el problema de diseño hasta que encontró una solución.)
- Instead of worrying at your mistakes, focus on how to improve. (En lugar de obsesionarte con tus errores, concéntrate en cómo mejorar.)
- He kept worrying at the idea until it finally made sense. (Siguió dándole vueltas a la idea hasta que finalmente tuvo sentido.)
- Don’t worry at things beyond your control. (No te preocupes por cosas que están fuera de tu control.)
Errores Comunes
Muchos estudiantes confunden el orden de las palabras o intentan separar incorrectamente el verbo compuesto. Aquí hay algunos errores comunes:
- Incorrect: She worries the problem at every day.
- Correct: She worries at the problem every day.
- Incorrect: He is worrying it at nonstop.
- Correct: He is worrying at it nonstop.
Diferencias / Sinónimos
“Worry at sth” es similar a frases como “worry about sth” y “work on sth,” pero hay diferencias:
- Worry about sth:: Se centra en la ansiedad o preocupación.
- Worry at sth:: Enfatiza el pensamiento o esfuerzo persistente.
- Work on sth:: Se centra únicamente en el esfuerzo sin preocupación emocional.
Por ejemplo, “Ella se preocupa por su examen” significa que se siente ansiosa, mientras que “Ella worries at her exam questions” significa que está intentando resolverlas persistentemente.
Colocaciones comunes
La gente suele usar «worry at» con problemas, tareas o ideas. Aquí tienes algunos objetos comunes:
- Problem: a difficulty or issue to solve (Problema: una dificultad o cuestión por resolver)
- Task: a piece of work to complete (Tarea: un trabajo por completar)
- Idea: a thought or plan to consider (Idea: un pensamiento o plan para considerar)
- Question: a matter requiring an answer (Pregunta: un asunto que requiere una respuesta)
- Issue: a point of discussion or concern (Problema: un punto de discusión o preocupación)
Diálogo de la vida real
Aquí hay una breve conversación usando “worry at sth”:
Anna: I’ve been worrying at this problem all day, but I can’t find the answer.
Anna: He estado dándole vueltas a este problema todo el día, pero no logro encontrar la respuesta.
Ben: Maybe take a break. Sometimes stepping away helps.
Ben: Quizás deberías tomarte un descanso. A veces, alejarse un poco ayuda.
Anna: You’re right. I’ll come back to it later with fresh eyes.
Anna: Tienes razón. Volveré a ello más tarde con una mente despejada.
Práctica
Try filling in the blanks with the correct form of «worry at sth»:
- She __________ (worry) at the design until it was perfect.
- Don’t __________ (worry) at things you cannot change.
- He’s been __________ (worry) at the problem all morning.
Preguntas frecuentes
- ¿Qué significa «worry at sth»? Significa seguir pensando en un problema o trabajar persistentemente en algo.
- ¿Es separable «worry at sth»? No, es inseparable; el objeto debe ir después de «worry at».
- ¿Puedo usar «worry at» para un esfuerzo positivo? Sí, puede describir un trabajo persistente, no solo ansiedad.
- ¿Es «worry about» lo mismo que «worry at»? No, «worry about» se centra en la ansiedad, mientras que «worry at» implica un esfuerzo persistente.
- ¿Para qué nivel es adecuado «worry at sth»? Generalmente es adecuado para estudiantes de nivel intermedio a avanzado (nivel B2).

