¿Qué significa “Set sb aside”?
“Set sb aside” significa dejar a alguien o algo de lado, generalmente de forma temporal, a menudo para concentrarse en otra cosa o para reservarlo para más tarde.
Introducción
La frase «Set sb aside» es un verbo compuesto útil en inglés que aparece con frecuencia tanto en contextos hablados como escritos. Entender el significado de set sb aside te ayuda a expresar la idea de apartar temporalmente a alguien o algo de la atención o uso inmediato. Esto puede aplicarse en diferentes situaciones, como priorizar tareas, gestionar personas o guardar algo para más tarde. Saber cómo usar esta frase correctamente mejora tus habilidades de comunicación y hace que tu inglés suene más natural y fluido.
Caja de información rápida
- Verbo compuesto: Set somebody aside
- Tipo: Transitivo
- Nivel: B2
- Significado breve: Dejar a alguien o algo a un lado temporalmente
Estructura (Reglas gramaticales)
«Set sb aside» es separable, lo que significa que puedes colocar el objeto (sb) entre «set» y «aside» o después de toda la frase.
- Set someone aside (Dejar a alguien de lado)
- Set aside someone (Apartar a alguien)
Ejemplos:
- She set him aside to focus on the project. (Ella lo dejó de lado para concentrarse en el proyecto.)
- They set aside the new employee for special training. (Reservaron al nuevo empleado para un entrenamiento especial.)
¿Cómo se usa “Set sb aside”?
Este verbo compuesto se usa a menudo cuando quieres expresar que alguien está temporalmente no involucrado o reservado para un propósito específico. También puede significar ignorar la opinión o los sentimientos de alguien en una situación. Úsalo tanto en contextos formales como informales.
Los ejemplos de uso incluyen discusiones en el lugar de trabajo, situaciones familiares o la planificación de eventos donde es necesario gestionar las prioridades.
Ejemplos
Al dirigir un equipo ocupado, un gerente podría apartar a alguien para que se encargue de una tarea diferente.
- The coach set the injured player aside for the rest of the game. (El entrenador dejó fuera al jugador lesionado durante el resto del partido.)
- We set aside Sarah to lead the new marketing campaign. (Designamos a Sarah para que lidere la nueva campaña de marketing.)
- The teacher set aside the disruptive student during the exam. (El profesor apartó al estudiante problemático durante el examen.)
- Don’t set your concerns aside; they are important. (No dejes tus preocupaciones de lado; son importantes.)
- They set aside the junior staff to focus on the urgent project. (Apartaron al personal junior para centrarse en el proyecto urgente.)
Estos ejemplos muestran cómo «set sb aside in a sentence» puede expresar separación temporal o reserva.
Errores comunes
A veces, la gente confunde “set sb aside” con otras frases similares o la usa incorrectamente mezclando el orden de las palabras.
- Incorrect: Set aside him for the task.
- Correct: Set him aside for the task.
- Incorrect: She set aside to him.
- Correct: She set him aside.
Recuerda, el objeto (sb) puede colocarse entre «set» y «aside» o después, pero no en medio de las partes del verbo compuesto.
Diferencias / Sinónimos
Los verbos compuestos similares incluyen “put aside,” “set apart” y “hold back.” Sin embargo, cada uno tiene diferencias sutiles:
- Put aside:: Generalmente significa guardar algo para más tarde, no siempre se refiere a personas.
- Set apart:: Significa distinguir o hacer que alguien/algo sea especial.
- Hold back:: Significa restringir o no permitir el progreso.
«Set sb aside» se refiere específicamente a apartar o reservar temporalmente a alguien, a menudo ignorando o posponiendo su papel.
Colocaciones comunes
A menudo verás “set sb aside” usado con estos objetos comunes:
- Employee: Reserving a worker for a task. (Empleado: Reservar a un trabajador para una tarea.)
- Player: Taking a sports player out temporarily. (Jugador: Sacar temporalmente a un deportista.)
- Opinion: Ignoring or postponing someone’s view. (Opinión: Ignorar o posponer la opinión de alguien.)
- Concern: Putting worries away for the moment. (Preocupación: Dejar las preocupaciones a un lado por el momento.)
- Task: Reserving someone for a specific job. (Tarea: Reservar a alguien para un trabajo específico.)
Verbos frasales relacionados
Aquí hay verbos frasales relacionados de set sb aside:
Diálogo de la vida real
En un lugar de trabajo, un gerente y un miembro del equipo discuten la asignación de tareas.
Manager: We need to set you aside for the client presentation next week.
Gerente: Necesitamos reservarte para la presentación al cliente la próxima semana.
Team Member: Does that mean I won’t work on the report?
Miembro del equipo: ¿Eso significa que no trabajaré en el informe?
Manager: Yes, you’ll focus on the presentation, and someone else will handle the report.
Gerente: Sí, tú te encargarás de la presentación y otra persona se ocupará del informe.
Practicar
Try to complete the sentence with the correct form of «set sb aside.»
- The coach decided to _______ the injured player _______ for the rest of the season.
- We should _______ her _______ to lead the new project.
Preguntas frecuentes
- ¿Qué significa «set sb aside»? Significa apartar a alguien temporalmente de la atención o reservarlo para otra cosa.
- ¿Es «set sb aside» formal o informal? Puede usarse tanto en contextos formales como informales.
- ¿Se pueden separar «set» y «aside»? Sí, el objeto puede colocarse entre el verbo compuesto o después de él.
- ¿Cuál es un sinónimo de «set sb aside»? «Put aside» o «set apart» son similares pero tienen usos diferentes.
- ¿Cómo se usa «set sb aside» en una oración? Ejemplo: La gerente la set aside para encargarse de la tarea urgente.

