Significado y ejemplos de “Scare sb away”: cómo usar este verbo compuesto

¿Qué significa “Scare sb away”?

“Scare sb away” significa asustar a alguien tanto que se vaya o evite un lugar, persona o situación.

Introducción

El verbo compuesto «scare sb away» es común en el inglés cotidiano. Describe una situación en la que alguien se asusta o intimida lo suficiente como para irse o mantenerse alejado. Entender el «scare sb away meaning» ayuda a los estudiantes a reconocer cuándo el miedo o la incomodidad provocan evitación. Esta expresión se usa a menudo para hablar de animales, personas o clientes que son ahuyentados por algo desagradable o amenazante.

Caja de información rápida

  • Verbo compuesto: scare somebody away
  • Tipo: transitivo
  • Nivel: B1 (Intermedio)
  • Significado: asustar a alguien para que se vaya o evite algo

Estructura (Reglas gramaticales)

«Scare sb away» es un verbo frasal separable. El objeto (sb) va entre «scare» y «away.»

Patrón:

    Scare + somebody + away
  • Example: The loud noise scared the birds away. (El ruido fuerte ahuyentó a los pájaros.)

¿Cómo se usa “Scare sb away”?

Usa «scare sb away» para describir situaciones donde el miedo hace que alguien o algo se vaya. A menudo va seguido por la persona o el animal asustado. Puedes usarlo en tiempos pasados, presentes o futuros.

Ejemplos:

  • Don’t scare the children away with loud noises. (No ahuyentes a los niños con ruidos fuertes.)
  • The smell of the chemicals scared the workers away. (El olor de los químicos ahuyentó a los trabajadores.)

Ejemplos

Imagina un jardín donde normalmente vienen los pájaros a comer. Si aparece un gato, los pájaros podrían volar rápidamente.

  • The cat scared the birds away from the garden. (El gato ahuyentó a los pájaros del jardín.)
  • His rude behavior scared the customers away. (Su comportamiento grosero ahuyentó a los clientes.)
  • The loud thunder scared the dog away. (El fuerte trueno ahuyentó al perro.)
  • She scared the pests away by using natural repellents. (Ella ahuyentó a las plagas usando repelentes naturales.)
  • Heavy traffic scares tourists away from the city center. (El tráfico intenso ahuyenta a los turistas del centro de la ciudad.)

Estos ejemplos muestran “scare sb away in a sentence” con diferentes sujetos y objetos.

Errores Comunes

A veces los estudiantes confunden la posición del objeto o usan la preposición incorrecta.

  • Incorrect: Scare away the birds.
  • Correct: Scare the birds away.
  • Incorrect: Scare sb off (different phrasal verb, different meaning).
  • Correct: Don’t scare the customers away.

Recuerda, “scare sb away” siempre separa el objeto y “away.”

Diferencias / Sinónimos

“Scare sb away” es similar a “drive sb away” o “push sb away,” pero con un enfoque en el miedo.

  • Drive sb away:: Puede significar obligar a alguien a irse por cualquier medio, no solo por miedo.
  • Push sb away:: Generalmente distancia emocional o física, no necesariamente miedo.
  • Scare sb off:: Significa lo mismo que «scare sb away» pero es un poco menos común.

Usa «scare sb away» cuando el miedo sea la causa principal de que alguien se vaya.

Colocaciones comunes

La gente suele usar «scare sb away» con estos objetos:

  • Animals: birds, dogs, pests, insects (Animales: aves, perros, plagas, insectos)
  • People: customers, guests, children, visitors (Personas: clientes, invitados, niños, visitantes)
  • Other: problems, noise, threats (Otros: problemas, ruido, amenazas)

Por ejemplo, “El ruido fuerte asustó a los invitados y los hizo irse.”

Verbos frasales relacionados

Aquí hay verbos frasales relacionados de scare sb away:

Diálogo de la vida real

Dos amigos hablan sobre un nuevo restaurante que perdió clientes.

Anna: Did you hear why so many people stopped going to that restaurant?
Anna: ¿Supiste por qué tanta gente dejó de ir a ese restaurante?

Ben: Yeah, the rude waiter scared the customers away.
Ben: Sí, el camarero grosero ahuyentó a los clientes.

Anna: That’s a shame. They had good food.
Anna: Qué pena. Tenían buena comida.

Práctica

Fill in the blanks with the correct form of «scare sb away.»

  • The loud music _______ the neighbors _______ last night.
  • Don’t _______ the children _______ with scary stories.
  • The new policy might _______ potential buyers _______.

Preguntas frecuentes

  • ¿Qué significa «scare sb away»? Significa asustar a alguien para que se vaya o evite un lugar o situación.
  • ¿Es separable la expresión «scare sb away»? Sí, el objeto va entre «scare» y «away».
  • ¿Puedo usar «scare sb away» con animales? Sí, es común decir cosas como «scare the birds away.»
  • ¿Cuál es la diferencia entre «scare sb away» y «drive sb away»? «Scare sb away» implica miedo, mientras que «drive sb away» puede ser cualquier acción contundente.
  • ¿Es «scare sb off» lo mismo que «scare sb away»? Sí, significan cosas similares, pero «scare sb away» es más común.

Your Adblocker is also blocking Videos and Tests on this website.

Please turn off the Adblocker. Thank you.