Significado de Lock sth away, ejemplos y cómo usar este verbo compuesto

¿Qué significa “Lock sth away”?

“Lock sth away” significa guardar o mantener algo de forma segura en un lugar cerrado con llave para protegerlo o mantenerlo oculto.

Introducción

La frase «lock sth away» es un verbo compuesto común en inglés que se utiliza para describir la acción de guardar algo en un lugar seguro y asegurarse de que no pueda ser accesible fácilmente. Esto puede referirse a objetos físicos como dinero, documentos o objetos de valor, o incluso a ideas o sentimientos que alguien quiere mantener en privado. Entender el significado de «lock sth away» ayuda a los estudiantes a usarlo correctamente en diversas situaciones, desde conversaciones cotidianas hasta contextos formales. Ya sea que hables de lock sth away tus llaves o de lock sth away recuerdos, esta frase es útil y ampliamente utilizada.

Caja de información rápida

  • Phrasal verb: lock something away
  • Tipo: transitivo
  • Nivel: B1 (Intermedio)
  • Significado breve: Poner algo en un lugar cerrado con llave para seguridad o secreto.

Estructura (Reglas gramaticales)

«Lock sth away» es un verbo frasal separable. Puedes colocar el objeto (algo) entre «lock» y «away» o después de «away».

    lock + something + away (e.g., lock the money away) lock away + something (e.g., lock away the money)

Ambas formas son correctas, pero colocar el objeto entre el verbo y la partícula es más común en el inglés hablado.

¿Cómo se usa «Lock sth away»?

Usa «lock sth away» cuando quieras expresar que algo se está guardando en un lugar seguro y cerrado con llave. Esto puede referirse a seguridad física, como guardar objetos de valor en una caja fuerte, o metafóricamente, como guardar emociones o recuerdos.

A menudo se utiliza en contextos relacionados con la seguridad, la protección o la privacidad.

Ejemplos

Aquí hay algunos ejemplos que muestran cómo usar «lock sth away» en oraciones:

  • She always locks her jewelry away in a safe before going on vacation. (Ella siempre guarda sus joyas bajo llave en una caja fuerte antes de irse de vacaciones.)
  • It’s a good idea to lock away important documents to prevent theft. (Es una buena idea guardar los documentos importantes en un lugar seguro para evitar robos.)
  • After the argument, he locked away his feelings and didn’t talk about it again. (Después de la discusión, guardó sus sentimientos para sí mismo y no volvió a hablar del tema.)
  • Locking away your savings in a bank account helps keep them safe. (Guardar tus ahorros en una cuenta bancaria ayuda a mantenerlos seguros.)
  • They locked away the old files in the storage room. (Guardaron los archivos antiguos en el cuarto de almacenamiento.)

Estos ejemplos muestran tanto usos físicos como emocionales de la frase.

Errores comunes

A veces los estudiantes confunden el orden de las palabras o usan preposiciones incorrectas. Aquí hay algunos errores comunes:

  • Incorrect: Lock away the keys.
  • Correct: Lock the keys away.

Aunque “lock away the keys” no está mal, los hablantes nativos suelen decir “lock the keys away.” Otro error es usar “lock something in” en lugar de “lock away,” lo que cambia el significado.

Diferencias / Sinónimos

Los verbos compuestos similares incluyen “put away,” “lock up” y “hide away.” Cada uno tiene diferencias sutiles:

  • Put away:: Guardar algo en su lugar habitual, no necesariamente bajo llave.
  • Lock up:: Cerrar con llave un edificio, habitación o lugar.
  • Hide away:: Mantener algo fuera de la vista, no siempre cerrado con llave.

«Lock sth away» se centra en cerrar con llave por seguridad o secreto, mientras que los otros pueden enfocarse más en almacenar o esconder.

Colocaciones comunes

Algunos objetos o cosas comunes que están “lock away” incluyen:

  • Money: To keep cash safe (Dinero: Para mantener el efectivo seguro)
  • Jewelry: Valuable items stored securely (Joyería: Objetos valiosos guardados de forma segura)
  • Documents: Important papers locked for protection (Documentos: Papeles importantes guardados bajo llave para protección)
  • Memories/Feelings: Emotional experiences kept private (Recuerdos/Sentimientos: Experiencias emocionales mantenidas en privado)
  • Keys: Locked away to prevent loss or misuse (Llaves: Guardadas bajo llave para evitar pérdidas o mal uso)

Verbos frasales relacionados

Aquí hay verbos frasales relacionados de lock sth away:

Diálogo de la vida real

Aquí hay una breve conversación usando «lock sth away»:

Anna: Did you remember to lock the passports away?
Anna: ¿Recordaste guardar los pasaportes bajo llave?

Ben: Yes, I put them in the safe and locked it away.
Ben: Sí, los guardé en la caja fuerte y la cerré con llave.

Anna: Great! We don’t want to lose them before the trip.
Anna: ¡Genial! No queremos perderlos antes del viaje.

Práctica

Try this practice exercise to test your understanding:

Fill in the blank with the correct form of «lock away»:

  • She always ________ her savings ________ in a bank account.
  • Don’t forget to ________ the important papers ________ before leaving.
  • He ________ his childhood memories ________ deep inside.

Preguntas frecuentes

  • ¿Qué significa «lock sth away»? Significa guardar algo en un lugar seguro o cerrado con llave para mantenerlo protegido u oculto.
  • ¿Es separable «lock away»? Sí, puedes decir «lock something away» o «lock away something.»
  • ¿Se puede usar «lock sth away» para emociones? Sí, puede significar mantener los sentimientos o recuerdos en privado.
  • ¿Cuál es la diferencia entre «lock away» y «lock up»? «Lock away» generalmente se refiere a asegurar objetos, mientras que «lock up» suele significar cerrar con llave un edificio o lugar.
  • ¿Es «lock away» formal o informal? Es neutral y puede usarse tanto en contextos formales como informales.

Your Adblocker is also blocking Videos and Tests on this website.

Please turn off the Adblocker. Thank you.