Significado de kick sth around, ejemplos y cómo usarlo en inglés

¿Qué significa “kick sth around”?

«Kick sth around» significa discutir o pensar en una idea o plan de manera informal antes de tomar una decisión.

Introducción

La frase «kick sth around» es un verbo frasal común en inglés que se usa en conversaciones cotidianas. A menudo se refiere a discutir o considerar algo de manera informal, generalmente ideas, planes o problemas. Cuando «kick something around,» no se toma una decisión final, sino que se exploran diferentes opciones u opiniones. Entender el significado de kick sth around te ayudará a sonar más natural al hablar sobre lluvia de ideas o discusiones informales. Esta frase se usa mucho tanto en el inglés hablado como en el escrito, especialmente en reuniones de negocios, charlas informales e incluso en situaciones de resolución de problemas.

Caja de información rápida

  • Verbo frasal: kick something around
  • Tipo: transitivo
  • Nivel: B2 (Intermedio alto)
  • Significado breve: discutir o pensar en algo de manera informal

Estructura (Reglas gramaticales)

«Kick sth around» es un verbo frasal separable, lo que significa que puedes colocar el objeto entre el verbo y la partícula o después de la partícula.

  • kick something around (dar vueltas a algo)
  • kick around something (dar vueltas a algo)

Ambas formas son correctas, pero «kick something around» es más común en el inglés hablado.

¿Cómo se usa «kick sth around»?

Usa esta frase cuando quieras hablar de discutir ideas o planes de manera informal y relajada. A menudo implica que la discusión es preliminar o exploratoria. Puedes usarla en diversos contextos, como reuniones, conversaciones casuales o sesiones de lluvia de ideas.

Los ejemplos de contextos incluyen:

  • Talking about new project ideas at work (Hablando sobre nuevas ideas de proyectos en el trabajo.)
  • Discussing weekend plans with friends (Comentando los planes para el fin de semana con amigos.)
  • Considering solutions to a problem (Considerando posibles soluciones a un problema.)

Ejemplos

Cuando comenzamos el proyecto, discutimos varias ideas antes de elegir la mejor.

  • Let’s kick around some ideas for the party this weekend. (Vamos a discutir algunas ideas para la fiesta de este fin de semana.)
  • We’ve been kicking this plan around for weeks, but we still need more details. (Hemos estado discutiendo este plan durante semanas, pero aún necesitamos más detalles.)
  • Before making a decision, they kicked the proposal around in the meeting. (Antes de tomar una decisión, discutieron la propuesta detenidamente en la reunión.)
  • She kicked the idea around with her team to get feedback. (Ella discutió la idea con su equipo para obtener opiniones.)

Aquí, «kick sth around» significa hablar o pensar en algo de manera relajada.

Errores comunes

A veces los estudiantes confunden “kick sth around” con significados más literales de “kick”. Además, no debe usarse para patear o golpear físicamente.

  • Incorrect: I kicked the idea around the room.
  • Correct: I kicked the idea around with my colleagues.
  • Incorrect: Let’s kick the ball around the meeting.
  • Correct: Let’s kick around some ideas in the meeting.

Recuerda, “kick sth around” se refiere a discutir algo, no a una acción física.

Diferencias / Sinónimos

La frase «kick sth around» es similar a «pensar en,» «discutir» o «hacer una lluvia de ideas,» pero hay pequeñas diferencias.

  • Kick sth around: – discusión o consideración informal y casual.
  • Think over: – más formal, considerar algo detenidamente.
  • Talk over: – discutir algo, a menudo para llegar a una decisión.
  • Brainstorm: – generar muchas ideas rápidamente, generalmente en grupo.

Por ejemplo, podrías «kick an idea around» antes de «brainstorming» soluciones más detalladas.

Colocaciones comunes

Cuando se usa «kick sth around,» ciertos objetos aparecen comúnmente:

  • Ideas: To discuss different ideas informally. (Ideas: Para discutir diferentes ideas de manera informal.)
  • Plans: To consider or talk about plans without finalizing. (Planes: Considerar o hablar sobre planes sin concretarlos.)
  • Proposals: To review or think about proposals casually. (Propuestas: Revisar o considerar propuestas de manera informal.)
  • Options: To explore different choices or options. (Opciones: Explorar diferentes elecciones o alternativas.)
  • Thoughts: To share or consider thoughts about a topic. (Pensamientos: Compartir o considerar ideas sobre un tema.)

Verbos frasales relacionados

Aquí hay verbos frasales relacionados de kick sth around:

Diálogo de la vida real

Aquí tienes una conversación natural usando «kick sth around»:

Anna: We need to improve our marketing strategy. Any ideas?
Anna: Necesitamos mejorar nuestra estrategia de marketing. ¿Alguna idea que podamos discutir?

Ben: Why don’t we kick some ideas around during lunch?
Ben: ¿Por qué no discutimos algunas ideas durante el almuerzo?

Anna: Great! It’s always easier to brainstorm when we’re relaxed.
Anna: ¡Genial! Siempre es más fácil intercambiar ideas cuando estamos relajados.

Práctica

Try to complete the sentences with the correct form of «kick sth around»:

  • We should ________ a few ideas before deciding.
  • They have been ________ the proposal for several days.
  • Let’s ________ this plan ________ in the next meeting.
  • Can we ________ some options before choosing?

Preguntas frecuentes

  • ¿Qué significa «kick sth around»? Significa discutir o pensar en algo de manera informal.
  • ¿Es «kick sth around» formal o informal? Es informal y se usa principalmente en conversaciones casuales.
  • ¿Se puede usar «kick sth around» en la escritura? Sí, se puede usar en escritos informales como correos electrónicos o blogs.
  • ¿Es separable la expresión «kick sth around»? Sí, puedes colocar el objeto entre «kick» y «around» o después de «around».
  • ¿Cuáles son algunos sinónimos de «kick sth around»? Los sinónimos incluyen «think over,» «talk over» y «brainstorm.»

Your Adblocker is also blocking Videos and Tests on this website.

Please turn off the Adblocker. Thank you.