Significado de Have sb on, ejemplos y cómo usar este verbo compuesto

¿Qué significa “Have sb on”?

«Have sb on» es un verbo compuesto que significa bromear o tomar el pelo a alguien haciéndole creer algo que no es cierto.

Introducción

La expresión «have sb on» se usa comúnmente en el inglés informal para describir una situación en la que alguien está bromeando o engañando a otra persona de manera juguetona. El «sb» significa «somebody» (alguien), así que «have somebody on» quiere decir engañar o tomarle el pelo a esa persona, generalmente de forma ligera. Entender el significado de «have sb on» ayuda a los estudiantes de inglés a reconocer cuándo alguien no está hablando en serio y está haciendo una broma o un truco. Esta expresión es útil en conversaciones diarias, especialmente entre amigos o colegas, y saber cómo usarla correctamente puede ayudarte a sonar más natural y seguro en inglés.

Caja de Información Rápida

  • Verbo compuesto: Have somebody on
  • Tipo: Transitivo
  • Nivel: B2
  • Significado: Bromear o engañar a alguien de manera juguetona

Estructura (Reglas gramaticales)

«Have sb on» es un verbo frasal transitivo, lo que significa que siempre lleva un objeto (alguien). Es inseparable, por lo que no se puede separar «have» y «on» con el objeto.

  • Correct: She has me on. (Ella me tiene engañado.)
  • Incorrect: She has on me. (Incorrecto: Ella me tiene puesto.)

El patrón es:

    Have + somebody + on

¿Cómo se usa «Have sb on»?

Usas «have sb on» cuando quieres decir que alguien está bromeando o tomando el pelo a otra persona. A menudo implica que la persona que está siendo tomada el pelo se engaña momentáneamente, pero generalmente se da cuenta de la broma rápidamente.

Es común en conversaciones informales y puede usarse en varios tiempos verbales:

  • Present: I think you’re having me on! (Presente: ¡Creo que me estás tomando el pelo!)
  • Past: They had us on about the surprise party. (En el pasado, nos estaban tomando el pelo con lo de la fiesta sorpresa.)
  • Future: You will have him on if you tell that story. (Futuro: Te estará tomando el pelo si cuentas esa historia.)

Ejemplos

Imagina que tu amigo te cuenta algo increíble y sospechas que está bromeando.

  • “Are you serious, or are you having me on?” (¿Hablas en serio o me estás tomando el pelo?)
  • “I thought he was telling the truth, but he was just having us on.” (Pensé que decía la verdad, pero solo nos estaba tomando el pelo.)
  • “Don’t worry, she’s only having you on — it’s a joke.” (No te preocupes, solo te está tomando el pelo, es una broma.)
  • “You’ve got to be having me on! That can’t be true.” (¡No puedes estar tomándome el pelo! Eso no puede ser verdad.)
  • “They had me on with that story about winning the lottery.” (Me hicieron creer esa historia de que había ganado la lotería.)

Estos ejemplos muestran cómo se usa «have sb on» para expresar incredulidad o bromear de manera juguetona.

Errores comunes

Muchos estudiantes confunden el orden de las palabras o el significado de «have sb on.»

  • Incorrect: She has on me about the exam.
  • Correct: She has me on about the exam.

Otro error es usar «have sb on» para significar algo serio o negativo, cuando siempre es algo juguetón y ligero.

  • Incorrect: He had me on when he lied about the accident. (sounds serious)
  • Correct: He had me on when he joked about the accident.

Diferencias / Sinónimos

“Have sb on” es similar a “tomar el pelo a alguien” o “engañar a alguien,” pero hay diferencias sutiles.

  • Pull sb’s leg:: También significa bromear o tomar el pelo, a menudo de manera amistosa, similar a “have sb on.”
  • Fool sb:: Puede ser más serio y a veces negativo, significando engañar o decepcionar a alguien.
  • Joke with sb:: Más general y puede incluir humor sin engañar.

“Have sb on” siempre implica una broma juguetona en lugar de un engaño dañino.

Colocaciones comunes

Aquí hay algunos objetos o frases comunes que se usan con «have sb on»:

  • Have someone on about something: To joke with someone regarding a specific topic. (Tener a alguien “Have sb on” sobre algo: Bromear con alguien respecto a un tema específico.)
  • Have someone on the phone: Different meaning – to keep someone engaged in a phone call (not related to teasing). (Tener a alguien al teléfono: Significado diferente – mantener a alguien ocupado en una llamada telefónica (no relacionado con bromear).)
  • Have someone on your side: Different meaning – to have support from someone. (Tener a alguien de tu lado: Significado diferente – contar con el apoyo de alguien.)

Concéntrate en “have someone on” con el significado de bromear o tomar el pelo, especialmente con frases como “have you on” o “had me on.”

Verbos frasales relacionados

Aquí hay verbos frasales relacionados de have sb on:

Diálogo de la vida real

Aquí tienes una breve conversación usando «have sb on»:

Anna: Did you hear that Tom said he saw a UFO?
Anna: ¿Oíste que Tom dijo que vio un OVNI? ¿No estarás bromeando, verdad?

Ben: No way! Are you sure he’s not having you on?
Ben: ¡No puede ser! ¿Estás seguro de que no te está tomando el pelo?

Anna: I thought so too. He loves joking around.
Anna: Yo también lo pensé. Le encanta bromear.

Ben: Classic Tom, always having us on with crazy stories.
Ben: El típico Tom, siempre tomándonos el pelo con sus historias locas.

Práctica

Try to complete the sentences using «have sb on»:

  • 1. I can’t believe you said that! You must be _______ me _______.
  • 2. They really _______ us _______ about the concert being canceled.
  • 3. Don’t worry, she’s just _______ you _______ — it’s a joke.

(Answers: 1. having / on, 2. had / on, 3. having / on)

Preguntas frecuentes

  • Q: ¿Es «have sb on» formal o informal?

    A: Es informal y se usa principalmente en conversaciones casuales.

  • Q: ¿Se puede usar «have sb on» en la escritura?

    A: Sí, pero principalmente en escritos informales como correos electrónicos o mensajes.

  • Q: ¿Qué significa «sb» en «have sb on»?

    A: «Sb» significa «somebody,» que quiere decir cualquier persona.

  • Q: ¿Es «have sb on» lo mismo que «fool sb»?

    A: No exactamente; «have sb on» es más juguetón, mientras que «fool sb» puede ser más serio.

  • Q: ¿Puedo decir «have me on»?

    A: Sí, significa que alguien está bromeando contigo o tomándote el pelo.

Your Adblocker is also blocking Videos and Tests on this website.

Please turn off the Adblocker. Thank you.