Significado de Go back on sth, ejemplos y cómo usarlo en inglés

¿Qué significa “Go back on sth”?

«Go back on sth» significa no cumplir una promesa, acuerdo o compromiso. A menudo implica romper la confianza o no hacer lo que se prometió.

Introducción

La frase «go back on sth» es un verbo compuesto común en inglés que se utiliza cuando alguien no cumple una promesa o rompe un acuerdo. Entender el significado de go back on sth ayuda a los estudiantes a reconocer situaciones que involucran confianza y responsabilidad. Se usa con frecuencia tanto en conversaciones formales como informales, especialmente al hablar de compromisos, contratos o promesas que no se respetaron. Saber cómo usar esta frase correctamente puede mejorar tus habilidades de comunicación y ayudarte a expresar claramente decepción o frustración cuando no se cumplen los acuerdos.

Caja de Información Rápida

  • Verbo compuesto: go back on something
  • Tipo: intransitivo
  • Nivel: B2 (Intermedio alto)
  • Significado breve: romper una promesa o no cumplir un acuerdo

Estructura (Reglas gramaticales)

«Go back on sth» es un verbo compuesto inseparable, lo que significa que el objeto (algo) siempre va después de todo el verbo compuesto.

    Correct pattern: go back on + something
  • Example: She went back on her word. (Ella incumplió su palabra.)
  • Incorrect: She went back her word on. (Never separate «go back on») (Incorrecto: Ella fue back on su palabra. (Nunca separe «go back on»))

¿Cómo se usa «Go back on sth»?

Usas «go back on sth» cuando hablas de alguien que no cumple lo que prometió o acordó hacer. Indica que la persona ha cambiado de opinión o decidió no seguir adelante. Esta expresión se usa a menudo en situaciones que involucran promesas, contratos o compromisos, especialmente cuando se rompe la confianza.

Ejemplos

Imagina que le prometiste a un amigo ayudarle a mudarse, pero luego decides no hacerlo. Podrías decir: “No quiero go back on my promise.”

  • He went back on his promise to finish the project on time. (Él incumplió su promesa de terminar el proyecto a tiempo.)
  • The company went back on its agreement and raised prices unexpectedly. (La empresa incumplió su acuerdo y aumentó los precios de manera inesperada.)
  • She promised to support the team but went back on her word at the last minute. (Ella prometió apoyar al equipo, pero al final no cumplió su palabra.)
  • Don’t go back on your commitments if you want people to trust you. (No incumplas tus compromisos si quieres que la gente confíe en ti.)
  • They went back on their deal, causing problems for everyone involved. (No cumplieron con su acuerdo, lo que causó problemas para todos los involucrados.)

Errores comunes

Algunos estudiantes confunden el orden de las palabras o usan preposiciones incorrectas. Aquí están los errores comunes y las formas correctas:

  • Incorrect: He went back his promise on.
  • Correct: He went back on his promise.
  • Incorrect: She went back off her word.
  • Correct: She went back on her word.

Diferencias / Sinónimos

«Go back on sth» es similar a frases como «romper una promesa» o «incumplir algo,» pero cada una tiene un tono y formalidad ligeramente diferentes.

  • Break a promise:: Más general y común en el habla cotidiana.
  • Renege on sth:: Más formal, frecuentemente utilizado en contextos legales o empresariales.
  • Go back on sth:: Se usa a menudo en el inglés hablado, con un tono neutral a negativo.

Por ejemplo, “He broke his promise” y “He went back on his promise” significan lo mismo, pero la segunda frase enfatiza el acto de no cumplir la promesa.

Colocaciones comunes

“Go back on” se usa a menudo con estos objetos comunes:

  • Promise – a commitment someone makes. (Promesa: un compromiso que alguien asume.)
  • Word – an informal way of saying promise. (Word – una forma informal de decir promesa.)
  • Agreement – a formal deal or contract. (Acuerdo – un trato o contrato formal.)
  • Deal – an arrangement or negotiation. (Acuerdo – un arreglo o negociación.)
  • Commitment – a responsibility or obligation. (Compromiso: una responsabilidad u obligación.)

Verbos frasales relacionados

Aquí hay verbos frasales relacionados de go back on sth:

Diálogo de la vida real

Aquí hay una breve conversación usando “go back on sth”:

Anna: Did John really go back on his promise to help us?
Anna: ¿De verdad Juan incumplió su promesa de ayudarnos?

Ben: Yes, he said he would come but didn’t show up.
Ben: Sí, dijo que vendría pero no apareció.

Anna: That’s disappointing. I hate when people go back on their word.
Anna: Eso es decepcionante. Odio cuando la gente no cumple con su palabra.

Práctica

Choose the correct option to complete the sentence:

  • She promised to attend the meeting but later _______ her promise.
  • a) went back on
  • b) went off on
  • c) went back in
  • Answer: a) went back on

Preguntas frecuentes

  • Q:¿Se puede usar «go back on» con personas? Sí, se usa para describir a alguien que rompe una promesa o un acuerdo.
  • Q:¿Es «go back on» formal o informal? Es neutral pero se usa comúnmente en el inglés cotidiano y de negocios.
  • Q:¿Puedo usar «go back on my word» y «break my word» de manera intercambiable? Sí, ambos significan no cumplir una promesa.
  • Q:¿Es separable la expresión «go back on sth»? No, el objeto debe ir después de toda la frase.
  • Q:¿Cuál es un sinónimo de «go back on»? «Renege on» y «break» son sinónimos cercanos.

Your Adblocker is also blocking Videos and Tests on this website.

Please turn off the Adblocker. Thank you.