Significado de Farm sth out, ejemplos y cómo usarlo en inglés

¿Qué significa “Farm sth out”?

“Farm sth out” significa contratar a otra persona para que haga un trabajo o tarea en lugar de hacerlo tú mismo. A menudo implica delegar el trabajo a una empresa o persona externa.

Introducción

La frase «farm sth out» es un verbo frasal común en inglés que se utiliza cuando una persona o empresa decide delegar trabajo a otros, generalmente contratistas externos o especialistas. Esto ayuda a ahorrar tiempo, reducir costos o conseguir ayuda experta. Entender el «farm sth out meaning» es esencial porque aparece con frecuencia en negocios, gestión de proyectos y conversaciones cotidianas. La gente lo usa para explicar cómo asignan tareas a otros en lugar de hacerlo todo ellos mismos. Es una expresión práctica que muestra cómo funciona la delegación en los entornos laborales modernos.

Caja de información rápida

  • Verbo compuesto: farm something out
  • Tipo: transitivo
  • Nivel: B2 (Intermedio Alto)
  • Significado breve: dar trabajo a otra persona o empresa para que lo haga.

Estructura (Reglas gramaticales)

«Farm sth out» es un verbo frasal separable. Esto significa que puedes colocar el objeto (algo) entre «farm» y «out» o después de «out.»

  • farm something out (subcontratar algo)
  • farm out something (subcontratar algo)

Ejemplos de estructura correcta:

  • They farm the project out to a specialist company. (Subcontratan el proyecto a una empresa especializada.)
  • They farm out the project to a specialist company. (Subcontratan el proyecto a una empresa especializada.)

¿Cómo se usa «Farm sth out»?

Usa «farm sth out» cuando quieras decir que un trabajo o responsabilidad se le asigna a otra persona, especialmente si esa persona o empresa es externa. Es común en negocios, construcción, informática y otras industrias donde la subcontratación es habitual. Puedes usarlo tanto en contextos formales como informales.

Ejemplo: En lugar de hacer todo el desarrollo de software internamente, la empresa decidió farm some tasks out a freelancers.

Ejemplos

Cuando una empresa está ocupada, podría “farm out” parte de su trabajo a otros.

  • The marketing team farmed out the design work to a creative agency. (El equipo de marketing delegó el trabajo de diseño a una agencia creativa.)
  • We farmed out the cleaning services to a professional company. (Contratamos a una empresa profesional para que se encargara de los servicios de limpieza.)
  • Many businesses farm out their customer support to call centers overseas. (Muchas empresas externalizan su servicio de atención al cliente a centros de llamadas en el extranjero.)
  • She farmed out the editing of her book to a freelancer. (Ella encargó la edición de su libro a un freelancer.)
  • Farm sth out in a sentence: The factory farms out its packaging to a local supplier. (La fábrica subcontrata el embalaje a un proveedor local.)

Errores Comunes

A veces, las personas se confunden sobre la posición del objeto o usan la frase incorrectamente.

  • Incorrect: They farm out to the company the project.
  • Correct: They farm the project out to the company.
  • Incorrect: I farmed the work in to someone else.
  • Correct: I farmed the work out to someone else.

Recuerda, “farm out” siempre requiere un objeto (algo) y la preposición “out” después del verbo o después del objeto.

Diferencias / Sinónimos

“Farm sth out” es similar a “externalizar,” pero “farm out” es más informal y generalmente se refiere a delegar tareas o proyectos pequeños a otros. “Externalizar” es un término formal de negocios que se usa a menudo para contratos más grandes o servicios continuos.

Otros verbos frasales similares incluyen “hand over” y “pass on,” pero estos no implican específicamente contratar a una parte externa.

  • Farm sth out: delegar trabajo a personas o empresas externas.
  • Outsource: contratar a empresas externas para funciones comerciales.
  • Hand over: dar la responsabilidad o el control a otra persona.
  • Pass on: : transferir información o tareas a otra persona.

Colocaciones comunes

“Farm sth out” se usa a menudo con palabras relacionadas con trabajo, proyectos o tareas. Aquí tienes algunas colocaciones comunes:

  • Farm out work – give work to others (Subcontratar trabajo – dar trabajo a otros)
  • Farm out tasks – assign specific duties (Delegar tareas – asignar responsabilidades específicas)
  • Farm out projects – delegate entire projects (Subcontratar proyectos – delegar proyectos completos)
  • Farm out services – contract specific services (Subcontratar servicios – contratar servicios específicos)
  • Farm out jobs – give jobs to other people or companies (Subcontratar trabajos – asignar trabajos a otras personas o empresas)

Verbos frasales relacionados

Aquí hay verbos frasales relacionados de farm sth out:

Diálogo de la vida real

Aquí hay una breve conversación usando “farm sth out”:

Anna: We don’t have enough staff to finish the report on time.
Anna: No tenemos suficiente personal para terminar el informe a tiempo.

Ben: Why don’t we farm some of the data analysis out to a freelancer?
Ben: ¿Por qué no contratamos a un freelancer para que se encargue de parte del análisis de datos?

Anna: That’s a good idea. It will save us time and reduce the workload.
Anna: Es una buena idea. Nos ahorrará tiempo y disminuirá la carga de trabajo.

Practicar

Complete the sentence with the correct form of «farm out»:

  • The company decided to ______ the graphic design work to a local agency.
  • Because of the deadline, we had to ______ some tasks to outside experts.
  • She prefers not to do everything herself and often ______ the editing to freelancers.

Preguntas frecuentes

  • Q: ¿Es «farm sth out» formal o informal?

    A: Es más informal, pero puede usarse en contextos empresariales.

  • Q: ¿Se puede usar «farm out» sin un objeto?

    A: No, necesita un objeto, como en «farm the work out.»

  • Q: ¿Cuál es la diferencia entre «farm out» y «outsource»?

    A: «Farm out» es informal y suele usarse para tareas más pequeñas; «outsource» es más formal y se utiliza en contratos empresariales.

  • Q: ¿Puedo decir «farm out the work» o «farm the work out»?

    A: Ambas son correctas porque el phrasal verb es separable.

  • Q: ¿Se usa «farm out» solo en el ámbito empresarial?

    A: No, también se puede usar en la vida cotidiana cuando se delegan tareas a otras personas.

Your Adblocker is also blocking Videos and Tests on this website.

Please turn off the Adblocker. Thank you.