Significado de Drive sth away, ejemplos y cómo usar este verbo frasal

¿Qué significa “Drive sth away”?

“Drive sth away” significa forzar a algo o alguien a irse o alejarse, a menudo usando esfuerzo o acción.

Introducción

El verbo compuesto «drive sth away» se usa comúnmente en inglés para describir el acto de hacer que algo se vaya, como animales, personas o sentimientos. Entender el «drive sth away meaning» ayuda a los estudiantes a usarlo correctamente en diversas situaciones. Esta expresión suele implicar una acción deliberada para eliminar o repeler algo no deseado. Por ejemplo, podrías «drive away» plagas de tu jardín o «drive away» pensamientos negativos de tu mente. Es una expresión útil tanto en conversaciones cotidianas como en contextos formales. Saber cómo usar «drive sth away» adecuadamente amplía tu vocabulario y te ayuda a comunicarte de manera más natural.

Caja de información rápida

  • Verbo compuesto: drive something away
  • Tipo: Transitivo
  • Nivel: B2
  • Significado breve: Hacer que algo o alguien se vaya por la fuerza o el esfuerzo.

Estructura (Reglas gramaticales)

«Drive away» es un verbo frasal separable. Esto significa que el objeto puede colocarse entre «drive» y «away» o después de «away.»

  • Drive something away (correct) (Alejar algo)
  • Drive away something (also correct, but less common) (Alejar algo (también correcto, pero menos común))

Dado que “something” suele ser un sustantivo o pronombre, cuando se usa un pronombre, siempre va entre “drive” y “away”:

  • Drive it away (correct) (Drive it away (correcto))
  • Drive away it (incorrect) (Aléjalo)

¿Cómo se usa «Drive sth away»?

Puedes usar «drive sth away» para hablar de expulsar físicamente animales, personas u objetos, o incluso ideas abstractas como sentimientos o pensamientos. A menudo sugiere esfuerzo o fuerza para hacer que algo se vaya. Este verbo compuesto es versátil y aparece en muchos contextos, desde la vida cotidiana hasta la literatura y las noticias.

Ejemplos

Aquí tienes algunas oraciones naturales usando «drive sth away»:

  • The loud noise helped drive the birds away from the garden. (El ruido fuerte ayudó a ahuyentar a los pájaros del jardín.)
  • She tried to drive away her worries by going for a walk. (Ella intentó alejar sus preocupaciones dando un paseo.)
  • Farmers use scarecrows to drive away crows from their crops. (Los agricultores usan espantapájaros para ahuyentar a los cuervos de sus cultivos.)
  • Strong coffee can drive away feelings of tiredness. (El café fuerte puede eliminar la sensación de cansancio.)
  • His rude behavior drove away many customers. (Su comportamiento grosero ahuyentó a muchos clientes.)

Estos ejemplos muestran cómo se utiliza “drive sth away” en diferentes situaciones de la vida real.

Errores comunes

A veces los estudiantes confunden el orden de las palabras o usan objetos incorrectos con «drive sth away.»

  • Incorrect: Drive away it.
  • Correct: Drive it away.
  • Incorrect: Drive away the bad thoughts.
  • Correct: Drive the bad thoughts away. (More common)

Recuerda, cuando el objeto es un pronombre, debe colocarse entre «drive» y «away.»

Diferencias / Sinónimos

Otros phrasal verbs como “scare away,” “push away” o “shoo away” son similares pero tienen diferencias.

  • Scare away:: Generalmente implica asustar a algo para que se vaya.
  • Drive away:: Puede implicar esfuerzo o fuerza, pero no necesariamente miedo.
  • Shoo away:: Informal, a menudo usado para animales o pequeñas plagas.

Por ejemplo, puedes “asustar” a un ladrón, pero “drive away” a los clientes con un mal servicio.

Colocaciones comunes

Algunos objetos comunes usados con «drive away» incluyen:

  • Animals: birds, pests, dogs, cats (Animales: aves, plagas, perros, gatos)
  • People: customers, visitors, strangers (Personas: clientes, visitantes, desconocidos)
  • Feelings/Thoughts: worries, fears, doubts, sadness (Sentimientos/Pensamientos: preocupaciones, miedos, dudas, tristeza)
  • Problems: troubles, difficulties (Problemas: dificultades, complicaciones)

Estas colocaciones muestran el amplio uso de la frase en diferentes contextos.

Verbos frasales relacionados

Aquí hay verbos frasales relacionados de drive sth away:

Diálogo de la vida real

Aquí tienes una breve conversación usando «drive sth away»:

Anna: The mosquitoes are terrible tonight.
Anna: Los mosquitos están insoportables esta noche.

Ben: Yeah, I sprayed some repellent to drive them away.
Ben: Sí, rocié un repelente para ahuyentarlos.

Anna: Good idea! I hate getting bitten.
Anna: ¡Buena idea! Odio que me piquen.

Práctica

Choose the correct sentence:

  • A) The noise drove away the cats from the garden.
  • B) The noise drove the cats away from the garden.
  • C) The noise drove the cats away from the garden.
  • D) Both A and B are correct.

(Answer: D)

Fill in the blank:

The loud music helped ___________ the bad thoughts ___________.

(Answer: drive / away)

Preguntas frecuentes

  • Q: ¿Se puede usar «drive away» con sentimientos? A: Sí, puedes decir «drive away worries» o «drive away sadness.»
  • Q: ¿Es separable «drive away»? A: Sí, puedes colocar el objeto entre «drive» y «away».
  • Q: ¿Cuál es la diferencia entre «drive away» y «scare away»? A: «Scare away» significa asustar a algo para que se vaya, mientras que «drive away» puede implicar esfuerzo o fuerza sin miedo.
  • Q: ¿Puedo decir «drive away it»? A: No, con pronombres se dice «drive it away».
  • Q: ¿Es «drive away» formal o informal? A: Es neutral y puede usarse tanto en inglés formal como informal.

Your Adblocker is also blocking Videos and Tests on this website.

Please turn off the Adblocker. Thank you.