¿Qué significa “Drink to sb”?
“Drink to sb” significa levantar la copa y beber en honor a alguien, generalmente durante una celebración o un momento especial.
Introducción
La frase «Drink to sb» se usa comúnmente en inglés cuando las personas quieren mostrar respeto, celebrar o desear buena suerte a alguien levantando sus copas y brindando. Esta acción es un gesto social que se ve a menudo en fiestas, bodas o reuniones informales. El significado de «Drink to sb» implica tanto el acto de beber como la intención detrás de él: honrar o felicitar a una persona. Entender esta frase ayuda a los estudiantes a comunicarse mejor en entornos sociales y a apreciar las costumbres de los hablantes de inglés.
Caja de información rápida
- Verter un brindis por alguien
- Tipo: Intransitivo
- Nivel: B1 (Intermedio)
- Significado breve: Levantar una copa y beber en honor de alguien
Estructura (Reglas gramaticales)
«Drink to sb» es un verbo frasal inseparable, lo que significa que no se pueden separar «drink» y «to» con otras palabras.
Patrón común:
-
Drink to + somebody (object)
- Example: We drank to the bride and groom. (Brindamos por la novia y el novio.)
¿Cómo se usa «Drink to sb»?
Esta frase se usa durante celebraciones o brindis formales para mostrar respeto o buenos deseos. Normalmente se dice al levantar la copa antes de beber alcohol o, a veces, bebidas sin alcohol.
Se puede usar tanto en contextos formales como informales, pero es más común en reuniones sociales.
Ejemplos
Imagina que estás en un brindis de boda. Podrías decir: “¡Brindemos por los novios felices!” Aquí tienes más ejemplos de “Drink to sb” en una oración:
- We drank to our friend’s success last night. (Anoche brindamos por el éxito de nuestro amigo.)
- Everyone drank to the health of the new CEO. (Todos brindaron por la salud del nuevo director ejecutivo.)
- At the party, they drank to their teacher’s retirement. (En la fiesta, brindaron por la jubilación de su profesor.)
- She suggested we drink to their safe journey. (Ella sugirió que brindáramos por su viaje seguro.)
- They drank to the team’s victory after the game. (Brindaron por la victoria del equipo después del partido.)
Errores comunes
A veces los estudiantes confunden la frase o usan preposiciones incorrectas. Por ejemplo:
- Incorrect: We drank for the bride.
- Correct: We drank to the bride.
- Incorrect: He drank with the guests to celebrate.
- Correct: He drank to the guests to celebrate.
Recuerda, la preposición correcta después de «drink» en esta frase siempre es «to.»
Diferencias / Sinónimos
“Drink to sb” es similar a “brindar por alguien,” pero hay una pequeña diferencia. “Brindar” suele referirse al discurso o las palabras que se dicen al alzar la copa, mientras que “drink to sb” se centra en la acción de beber en honor a alguien.
Otras expresiones relacionadas incluyen:
- Toast sb:: Levantar la copa y decir palabras amables sobre alguien.
- Raise a glass to sb:: Similar a “drink to sb,” que significa honrar a alguien levantando una copa.
Usa «drink to sb» cuando quieras enfatizar el acto de beber en honor a alguien.
Colocaciones comunes
Cuando se usa «drink to sb,» ciertos sustantivos suelen seguir o estar asociados con la frase:
- Health: Drink to someone’s health (meaning good wishes for their well-being). (Salud: Brindar por la salud de alguien (significa buenos deseos para su bienestar).)
- Success: Drink to someone’s success (celebrating achievement). (Éxito: Brindar por el éxito de alguien (celebrar un logro).)
- Victory: Drink to a team’s victory. (Victoria: Brindar por la victoria de un equipo.)
- Future: Drink to a bright future. (Futuro: Brindemos por un futuro brillante.)
- Happiness: Drink to someone’s happiness or special occasion. (Felicidad: Brindar por la felicidad o una ocasión especial de alguien.)
Verbos frasales relacionados
Aquí hay verbos frasales relacionados de drink to sb:
Diálogo de la vida real
Aquí hay una breve conversación usando “Drink to sb”:
Anna: Let’s drink to John’s promotion!
Anna: ¡Brindemos por el ascenso de John!
Mark: Great idea! To John!
Mark: ¡Buena idea! ¡Brindemos por John!
Everyone: Cheers! We drink to John’s success.
¡Salud a todos! Brindamos por el éxito de John.
Práctica
Choose the correct option to complete the sentence:
At the party, we all __________ to the bride and groom.
- a) drank to
- b) drank for
- c) drank on
Answer: a) drank to
Preguntas frecuentes
- Q: ¿Puedo usar «drink to sb» con bebidas no alcohólicas? A: Sí, se puede usar con cualquier bebida, alcohólica o no.
- Q: ¿Es «drink to sb» formal o informal? A: Es adecuado tanto para ocasiones formales como informales.
- Q: ¿Cuál es la diferencia entre «drink to sb» y «toast sb»? A: «Toast sb» se centra en decir palabras de honor, mientras que «drink to sb» enfatiza el acto de beber en su honor.
- Q: ¿Puedo decir «drink for sb» en su lugar? A: No, la frase correcta es «drink to sb.»
- Q: ¿Se usa «drink to sb» solo en celebraciones? A: Mayormente sí, pero también puede usarse en cualquier situación para mostrar respeto o buenos deseos.

