¿Qué significa “Cost sb out”?
“Cost sb out” significa obligar a alguien a irse o perder un trabajo, contrato u oportunidad debido a los altos costos o gastos.
Introducción
La frase «cost sb out» se usa comúnmente en el ámbito empresarial y en el inglés cotidiano para describir una situación en la que alguien es excluido por razones financieras. Por ejemplo, una empresa puede aumentar precios o gastos, lo que puede “cost someone out” de un contrato o puesto. Entender el “cost sb out meaning” ayuda a los estudiantes a reconocer cómo la presión financiera puede llevar a la exclusión o eliminación. Este verbo compuesto es útil en discusiones sobre acuerdos comerciales, empleo o mercados competitivos donde los costos juegan un papel crucial.
Caja de Información Rápida
- Verbo compuesto: cost somebody out
- Tipo: transitivo
- Nivel: B2
- Significado breve: obligar a alguien a irse o perder algo debido a los altos costos.
Estructura (Reglas gramaticales)
«Cost sb out» es un verbo frasal transitivo, lo que significa que siempre lleva un objeto directo (alguien o algo). Es inseparable; no se puede separar «cost» y «out» con el objeto.
Pattern: cost + somebody + outExample: The new fees cost the small businesses out of the market. (Las nuevas tarifas excluyeron a las pequeñas empresas del mercado.)
¿Cómo usar «Cost sb out»?
Usa «cost sb out» cuando hables de situaciones en las que alguien pierde una oportunidad, empleo o contrato debido a un aumento de costos o gastos. Se utiliza frecuentemente en contextos empresariales, legales o económicos.
Por ejemplo, podrías decir: “Los recortes de precios del competidor nos costaron salir del trato,” lo que significa que la estrategia de precios del competidor te obligó a perder el acuerdo.
Ejemplos
- The rising rent costs cost the family out of their favorite neighborhood. (El aumento del alquiler hizo que la familia no pudiera seguir viviendo en su barrio favorito.)
- The company’s new policies cost many employees out of their jobs. (Las nuevas políticas de la empresa dejaron a muchos empleados sin trabajo.)
- High import taxes cost small manufacturers out of international markets. (Los altos impuestos a la importación excluyen a los pequeños fabricantes de los mercados internacionales.)
- Cost sb out in a sentence: The expensive license fees cost the startup out of the software market. (Las altas tarifas de licencia excluyeron a la startup del mercado de software.)
- When suppliers increased prices, it cost the retailer out of several contracts. (Cuando los proveedores subieron los precios, el minorista perdió varios contratos.)
Errores Comunes
- Incorrect: The new rules cost out the workers.
Correct: The new rules cost the workers out. - Incorrect: They cost out the contract the client.
Correct: They cost the client out of the contract. - Incorrect: It cost me out.
Correct: It cost me out of the opportunity.
Diferencias / Sinónimos
Verbos frasales similares incluyen “push sb out” y “price sb out.”
- Push sb out:: Esto significa obligar a alguien a irse, a menudo mediante presión o influencia, no necesariamente relacionado con el costo.
- Price sb out:: Muy cercano en significado a «cost sb out,» se refiere específicamente a perder negocios o contratos debido a precios más altos.
Mientras que “cost sb out” se centra en el gasto total que causa la exclusión, “price sb out” enfatiza la estrategia de precios como la razón principal.
Colocaciones comunes
- cost someone out of a job (dejar a alguien sin trabajo por costos)
- cost someone out of a contract (excluir a alguien de un contrato por costos)
- cost someone out of the market (dejar a alguien fuera del mercado por costos)
- cost someone out of an opportunity (dejar a alguien fuera de una oportunidad por costos)
- cost someone out of a deal (dejar a alguien fuera de un trato por costos)
Diálogo de la vida real
Anna: I heard the company is losing clients.
Anna: Escuché que la empresa está perdiendo clientes.
Ben: Yeah, the new regulations cost them out of several big contracts.
Ben: Sí, las nuevas regulaciones les hicieron perder varios contratos importantes.
Anna: That’s tough. So they can’t compete because of the higher costs?
Anna: Eso es difícil. ¿Entonces no pueden competir debido a los costos más altos?
Ben: Exactly. The extra expenses cost them out of the market.
Ben: Exactamente. Los gastos adicionales los dejaron fuera del mercado.
Práctica
Fill in the blanks with the correct form of «cost sb out»:
- The increased taxes ______ many small businesses ______ the market.
- High fees ______ her ______ the competition.
- The new policy might ______ workers ______ their jobs.
Preguntas frecuentes
- ¿Qué significa «cost sb out»? Significa obligar a alguien a perder o abandonar algo debido a los altos costos.
- ¿Es separable «cost sb out»? No, no se puede separar «cost» y «out» con el objeto.
- ¿Se puede usar «cost sb out» en conversaciones cotidianas? Se usa principalmente en contextos empresariales o formales, pero puede aparecer en conversaciones diarias sobre dinero.
- ¿Cuál es la diferencia entre «cost sb out» y «price sb out»? «Cost sb out» se refiere a los gastos totales que causan exclusión, mientras que «price sb out» se centra específicamente en el precio.
- ¿Puede «cost sb out» referirse a perder un empleo? Sí, puede significar perder un empleo debido a un aumento de costos o gastos de la empresa.

