Significado de Cheat sb out of sth, ejemplos y cómo usarlo

¿Qué significa “Cheat sb out of sth”?

«Cheat sb out of sth» significa quitarle injustamente algo valioso a alguien, generalmente dinero o propiedad, mediante engaños o deshonestidad.

Introducción

La expresión «cheat sb out of sth» es una frase común en inglés que se usa cuando alguien es privado injustamente de algo que posee o merece. «Sb» significa «alguien» y «sth» significa «algo». Este verbo compuesto se utiliza frecuentemente en contextos legales, financieros y cotidianos donde una persona engaña a otra para obtener un beneficio de manera injusta. Entender el significado de cheat sb out of sth ayuda a los estudiantes a reconocer situaciones que involucran deshonestidad o fraude. Es útil tanto en el inglés hablado como escrito, especialmente al hablar de estafas, acuerdos injustos o comportamientos poco éticos.

Caja de información rápida

  • Verbo compuesto: cheat somebody out of something
  • Tipo: transitivo
  • Nivel: B2 (Intermedio Alto)
  • Significado breve: tomar algo de alguien de manera injusta

Estructura (Reglas gramaticales)

«Cheat sb out of sth» es un verbo compuesto separable. Puedes colocar el objeto (sb) entre «cheat» y «out of,» pero el «sth» (algo) siempre va después de «out of.»

  • Correct: cheat somebody out of money (engañar a alguien para quitarle dinero)
  • Correct: cheat somebody out of their savings (Engañar a alguien para quitarle sus ahorros)
  • Incorrect: cheat out of somebody money (Incorrecto: cheat out of somebody money)
  • Incorrect: cheat out of money somebody (Incorrecto: cheat out of money somebody)

¿Cómo se usa «Cheat sb out of sth»?

Usa esta frase cuando hables de alguien que ha sido privado injustamente de algo valioso, a menudo mediante deshonestidad o engaño. Se usa comúnmente con dinero, propiedades u oportunidades. La frase encaja bien en contextos formales e informales cuando quieres enfatizar una pérdida injusta.

Ejemplos

  • He cheated me out of my inheritance by hiding important documents. (Me estafó mi herencia ocultando documentos importantes.)
  • The company was accused of cheating customers out of their money. (La empresa fue acusada de engañar a los clientes para quedarse con su dinero.)
  • Don’t let anyone cheat you out of your hard-earned savings. (No permitas que nadie te arrebate tus ahorros ganados con esfuerzo.)
  • She felt cheated out of a promotion she deserved. (Ella sintió que le habían negado injustamente una promoción que merecía.)
  • The scam artist tried to cheat victims out of thousands of dollars. (El estafador intentó engañar a las víctimas para quitarles miles de dólares.)

Errores Comunes

  • Incorrect: They cheated out of me my money.
    Correct: They cheated me out of my money.
  • Incorrect: He cheated me money out of.
    Correct: He cheated me out of money.
  • Incorrect: She cheated out of her trust.
    Correct: She cheated him out of his trust.

Diferencias / Sinónimos

Frases similares incluyen estafar a alguien de algo, defraudar a alguien de algo y timar a alguien. Aunque todas implican deshonestidad, “cheat sb out of sth” a menudo sugiere engaño o fraude en un sentido más amplio.

  • Swindle sb out of sth:: Generalmente implica una estafa o fraude planificado.
  • Defraud sb of sth:: Término formal y legal para engaño ilegal.
  • Rip sb off:: Informal; puede significar cobrar de más o engañar.

Colocaciones comunes

  • Cheat sb out of money (Engañar a alguien para quitarle dinero)
  • Cheat sb out of property (Estafar a alguien para quitarle su propiedad)
  • Cheat sb out of inheritance (Engañar a alguien para que pierda la herencia)
  • Cheat sb out of savings (Estafar a alguien de sus ahorros)
  • Cheat sb out of opportunity (Quitarle a alguien la oportunidad de forma injusta)

Verbos frasales relacionados

Aquí hay verbos frasales relacionados de cheat sb out of sth:

Diálogo de la vida real

Anna: I heard John lost a lot of money last year.
Anna: Escuché que John perdió mucho dinero el año pasado.

Ben: Yeah, someone cheated him out of his savings in a fake investment.
Ben: Sí, alguien lo estafó y le quitó sus ahorros con una inversión falsa.

Anna: That’s awful! He must be more careful next time.
Anna: ¡Eso es terrible! La próxima vez debe tener más cuidado.

Práctica

Fill in the blanks with the correct form of «cheat sb out of sth»:

  1. They tried to __________ the old man __________ his pension.
  2. She was _________ out of her rightful share of the property.
  3. Don’t let anyone __________ you __________ your money.

Preguntas frecuentes

  • Q: ¿Se puede usar «cheat sb out of sth» con cosas no materiales? A: Sí, se puede usar para oportunidades o derechos, no solo para dinero o propiedades.
  • Q: ¿Es «cheat sb out of sth» un lenguaje formal? A: Se usa comúnmente tanto en contextos formales como informales.
  • Q: ¿Puedo usar esta frase en voz pasiva? A: Sí, por ejemplo, «He was cheated out of his money.»
  • Q: ¿Cuál es la diferencia entre «cheat sb» y «cheat sb out of sth»? A: «Cheat sb» significa ser deshonesto con alguien en general; «cheat sb out of sth» especifica tomar algo de manera injusta.
  • Q: ¿Es separable la expresión «cheat sb out of sth»? A: Sí, el objeto «sb» va entre «cheat» y «out of».

Your Adblocker is also blocking Videos and Tests on this website.

Please turn off the Adblocker. Thank you.