Bind sb to sth Significado / Ejemplos / Cómo usarlo

¿Qué significa “Bind sb to sth”?

“Bind sb to sth” significa obligar legal o moralmente a alguien a hacer o cumplir algo. A menudo se refiere a acuerdos, promesas o reglas que una persona debe respetar.

Introducción

La frase «bind sb to sth» se usa comúnmente en inglés para describir situaciones en las que una persona está obligada o comprometida con una regla, deber o acuerdo específico. «Sb» significa «alguien» y «sth» significa «algo». Este verbo compuesto se encuentra a menudo en contextos formales o legales, pero también es útil en la conversación cotidiana para enfatizar obligaciones o compromisos. Entender el significado de bind sb to sth ayuda a los estudiantes a expresar ideas sobre responsabilidad, promesas o contratos de manera clara y precisa.

Caja de información rápida

  • Verbo compuesto: bind somebody to something
  • Tipo: transitivo
  • Nivel: B2 (Intermedio Alto)
  • Significado breve: hacer que alguien esté legal o moralmente comprometido con algo

Estructura (Reglas gramaticales)

«Bind sb to sth» es un verbo frasal transitivo e inseparable. Esto significa que no puedes colocar el objeto entre «bind» y «to.» El patrón es siempre:

    bind + somebody + to + something

Ejemplos de estructura correcta:

  • The contract binds the employee to confidentiality. (El contrato obliga al empleado a mantener la confidencialidad.)
  • They are bound to the terms of the agreement. (Están sujetos a los términos del acuerdo.)

¿Cómo usar «Bind sb to sth»?

Usas «bind sb to sth» cuando quieres decir que alguien está obligado o requerido a seguir reglas, promesas o leyes. Esto puede ser en situaciones formales o informales. A menudo aparece en documentos legales, contratos o discusiones sobre deberes.

Por ejemplo, podrías decir que un contrato obliga a un empleado a cumplir con las políticas de la empresa, o que una promesa compromete a un amigo a guardar un secreto.

Ejemplos

  • The agreement binds the tenants to pay rent on time. (El contrato obliga a los inquilinos a pagar la renta puntualmente.)
  • Her oath binds her to tell the truth in court. (Su juramento la obliga a decir la verdad en el tribunal.)
  • Parents are bound to take care of their children. (Los padres están obligados a cuidar de sus hijos.)
  • The law binds citizens to follow traffic regulations. (La ley obliga a los ciudadanos a cumplir con las normas de tráfico.)
  • That promise binds you to help me tomorrow. (Esa promesa te obliga a ayudarme mañana.)

Errores Comunes

  • Incorrect: The contract binds to the employee confidentiality.
    Correct: The contract binds the employee to confidentiality.
  • Incorrect: They bind the rules to the team.
    Correct: They bind the team to the rules.

Diferencias / Sinónimos

Frases similares incluyen “comprometer a alguien con algo” y “obligar a alguien a algo.”

  • Bind sb to sth: a menudo implica una obligación legal o moral.
  • Commit sb to sth: se centra más en la dedicación o promesa, no siempre legal.
  • Oblige sb to sth: significa exigir que alguien haga algo, a menudo por ley o deber.

Por ejemplo, “El contrato lo obliga a trabajar durante dos años” (obligación legal) frente a “Ella se comprometió a terminar el proyecto” (promesa personal).

Colocaciones comunes

  • Bind sb to a contract (Vincular a alguien a un contrato)
  • Bind sb to an agreement (Obligar a alguien a un acuerdo)
  • Bind sb to a promise (Atar a alguien a una promesa)
  • Bind sb to rules (Atar a alguien a las reglas)
  • Bind sb to a duty (Atar a alguien a un deber)
  • Bind sb to confidentiality (Obligar a alguien a la confidencialidad)

Verbos frasales relacionados

Aquí hay verbos frasales relacionados de bind sb to sth:

Diálogo de la vida real

John: Does this contract really bind me to work here for a year?
John: ¿Este contrato realmente me obliga a trabajar aquí durante un año?

Lisa: Yes, it does. It legally binds you to stay with the company for that period.
Lisa: Sí, lo hace. Te obliga legalmente a permanecer en la empresa durante ese período.

John: So, I can’t leave without consequences?
John: ¿Entonces no puedo irme sin enfrentar consecuencias?

Lisa: Correct. You are bound to the terms until the contract ends.
Lisa: Correcto. Estás obligado a cumplir con los términos hasta que finalice el contrato.

Practicar

Fill in the blanks with the correct form of «bind sb to sth»:

  1. The agreement __________ the employees __________ confidentiality.
  2. Her promise __________ me __________ help her whenever she needs.
  3. The law __________ citizens __________ pay taxes.

Preguntas frecuentes

  • Q: ¿Es «bind sb to sth» formal o informal? A: Es mayormente formal, especialmente en contextos legales u oficiales.
  • Q: ¿Se puede usar «bind sb to sth» en una conversación cotidiana? A: Sí, pero generalmente cuando se habla de obligaciones o promesas.
  • Q: ¿Es separable «bind sb to sth»? A: No, es inseparable. No se pueden separar «bind» y «to».
  • Q: ¿Qué significan «sb» y «sth»? A: «sb» significa alguien; «sth» significa algo.
  • Q: ¿Puede «bind sb to sth» referirse a obligaciones morales? A: Sí, puede referirse tanto a compromisos legales como morales.

Your Adblocker is also blocking Videos and Tests on this website.

Please turn off the Adblocker. Thank you.