¿Qué significa “Bargain for sth”?
«Bargain for sth» significa esperar o anticipar algo, especialmente cuando el resultado es diferente de lo planeado.
Introducción
La frase «bargain for sth» se usa comúnmente en inglés para describir situaciones en las que alguien espera un resultado o evento particular. Sin embargo, a veces las cosas no salen como se esperaba, y la gente dice que no «bargain for» el resultado. Entender el significado de bargain for sth ayuda a los estudiantes a expresar sorpresa o resultados inesperados de manera efectiva. Este verbo compuesto es útil tanto en el inglés hablado como en el escrito, especialmente al hablar de planes, acuerdos o suposiciones que no resultan como se predijo.
Caja de Información Rápida
- Verbo compuesto: bargain for something
- Tipo: transitivo
- Nivel: B2 (Intermedio alto)
- Significado breve: esperar o prepararse para algo
Estructura (Reglas gramaticales)
“Bargain for sth” es un verbo frasal inseparable. Esto significa que el verbo y la partícula no pueden separarse por el objeto.
Correct pattern: bargain for + somethingExample: We didn’t bargain for such bad weather. (No contábamos con un clima tan malo.)
¿Cómo usar «Bargain for sth»?
Usa «bargain for sth» cuando quieras hablar de esperar o anticipar un evento o resultado particular. A menudo aparece en oraciones negativas o preguntas para mostrar que algo no fue esperado.
Se usa comúnmente con palabras negativas como «no» o «nunca,» por ejemplo, «No bargain for this problem.»
Ejemplos
- She didn’t bargain for the traffic, so she was late. (Ella no tuvo en cuenta el tráfico, por eso llegó tarde.)
- We thought the project would be easy, but we didn’t bargain for the extra work. (Pensamos que el proyecto sería fácil, pero no contábamos con el trabajo extra.)
- They hadn’t bargained for the cold weather during their trip. (No habían previsto el frío durante su viaje.)
- He bargained for a quick meeting, but it lasted hours. (Él esperaba que la reunión fuera rápida, pero duró horas.)
- Did you bargain for so many guests arriving early? (¿Esperabas que tantos invitados llegaran temprano?)
Errores Comunes
- Incorrect: I bargained this problem.
Correct: I didn’t bargain for this problem. - Incorrect: She bargained for it. (without context)
Correct: She didn’t bargain for it happening. - Incorrect: Bargain for the rain.
Correct: We didn’t bargain for the rain.
Diferencias / Sinónimos
Bargain for sth significa esperar o prepararse para algo, a menudo implicando sorpresa si no sucede según lo planeado.
Comparar con:
- Expect:: Pensar que algo va a suceder. “Expect” es más neutral y común.
- Plan for:: Prepararse para algo con anticipación.
- Count on:: Confiar en que algo sucederá. Confianza más fuerte que «bargain for.»
A diferencia de “expect,” “bargain for” a menudo sugiere un resultado inesperado o no planeado.
Colocaciones comunes
- bargain for trouble (buscar problemas)
- bargain for problems (esperar problemas)
- bargain for difficulties (esperar dificultades)
- bargain for delays (esperar retrasos)
- bargain for surprises (esperar sorpresas)
Verbos frasales relacionados
Aquí hay verbos frasales relacionados de bargain for sth:
Diálogo de la vida real
Anna: Did you think the event would be so crowded?
Anna: ¿Pensaste que el evento estaría tan lleno de gente?
Ben: No, I didn’t bargain for so many people showing up.
Ben: No, no contaba con que viniera tanta gente.
Anna: Me neither. It was a nice surprise but unexpected.
Anna: Yo tampoco. Fue una agradable sorpresa, aunque no la esperaba.
Práctica
Fill in the blank with the correct form of «bargain for»:
- We _______ the heavy rain during our hike, so we got wet.
- She didn’t _______ the long wait at the airport.
- They _______ the extra expenses when they bought the house.
Preguntas frecuentes
- Q: ¿»Bargain for sth» es positivo o negativo? A: Usualmente se usa para describir situaciones inesperadas o negativas, pero puede ser neutral.
- Q: ¿Puedo decir «bargain sth for»? A: No, «bargain for sth» es inseparable y el objeto va después de «for».
- Q: ¿Cuál es un sinónimo de «bargain for sth»? A: «Expect» o «plan for» pueden ser similares, pero tienen significados ligeramente diferentes.
- Q: ¿Es «bargain for sth» formal? A: Es moderadamente formal y común tanto en el inglés hablado como en el escrito.
- Q: ¿Puedo usar «bargain for» en tiempo presente? A: Sí, pero se usa más frecuentemente en tiempo pasado o en formas negativas.

