معنى “Worm sth out of sb” وأمثلة: كيف تستخدم هذا الفعل العباري

ماذا يعني تعبير “Worm sth out of sb”؟

تعني عبارة “Worm sth out of sb” الحصول تدريجياً وبعناية على معلومات أو سر من شخص لا يرغب في مشاركته.

مقدمة

الفعل العباري “Worm sth out of sb” يُستخدم غالبًا عندما يحاول شخص ما استخراج معلومات من شخص آخر، عادة بطريقة غير مباشرة أو خفية. يشير إلى عملية بطيئة وحذرة، مثل دودة تخرج من حفرة. فهم معنى Worm sth out of sb يساعد المتعلمين على استيعاب كيفية وصف المواقف التي يتم فيها الحصول على أسرار أو تفاصيل عن طريق الإقناع أو الأسئلة الذكية. هذا التعبير شائع في اللغة الإنجليزية اليومية، خاصة في المحادثات التي تنطوي على الفضول أو التحقيق.

مربع المعلومات السريعة

  • الفعل العباري: Worm something out of somebody
  • نوع: متعدٍ
  • المستوى: B2 (متوسط متقدم)
  • المعنى المختصر: الحصول على معلومات من شخص لا يرغب في الإفصاح عنها

التركيب (قواعد النحو)

“Worm sth out of sb” هو فعل مركب قابل للفصل. يمكن أن يأتي المفعول به (شيء ما) بين “worm” و “out”، أو بعد “out”.

  • Worm something out of somebody (Worm something out of somebody)
  • Worm it out of somebody (استخراجها من شخص ما)
  • You can also say: Worm out of somebody something (less common) (يمكنك أيضًا القول: Worm out of somebody something (أقل شيوعًا))

Example: She managed to worm the truth out of him. (تمكنت من انتزاع الحقيقة منه.)

كيف تستخدم “Worm sth out of sb”؟

استخدم هذا الفعل العباري عند وصف مواقف تقوم فيها أنت أو شخص آخر بالحصول على معلومات من شخص آخر بحذر أو ذكاء. غالبًا ما يشير إلى أن الشخص الذي يعطي المعلومات متردد أو متحفظ. وهو شائع في سرد القصص، المقابلات، أو المحادثات اليومية حول الأسرار أو الحقائق المخفية.

أمثلة

إليك بعض الأمثلة على استخدام Worm sth out of sb في جملة:

  • It took a long time, but I finally wormed the details out of her about the surprise party. (استغرق الأمر وقتًا طويلاً، لكنني في النهاية استطعت أن أستخرج منها التفاصيل حول حفلة المفاجأة.)
  • He tried to worm the answer out of his friend without making it obvious. (حاول أن يستخرج الإجابة من صديقه دون أن يظهر ذلك بوضوح.)
  • Can you worm the truth out of your brother about where he was last night? (هل يمكنك استخراج الحقيقة من أخيك حول مكان وجوده الليلة الماضية؟)
  • The detective wormed the confession out of the suspect after hours of questioning. (تمكن المحقق من استخراج الاعتراف من المشتبه به بعد ساعات من الاستجواب.)
  • She’s good at worming secrets out of people without them realizing it. (هي بارعة في استخراج الأسرار من الناس دون أن يدركوا ذلك.)

الأخطاء الشائعة

أحيانًا يخلط الناس بين ترتيب الكلمات أو يستخدمون حرف الجر الخطأ. إليكم بعض الأخطاء الشائعة والصيغ الصحيحة:

  • Incorrect: Worm out the secret of him.
  • Correct: Worm the secret out of him.
  • Incorrect: Worm something from somebody (wrong preposition)
  • Correct: Worm something out of somebody.

الاختلافات / المرادفات

تشمل الأفعال المركبة المشابهة “dig out” و”get out of” و”fish for”. ومع ذلك، فإن “worm sth out of sb” تعني تحديدًا عملية بطيئة وحذرة للحصول على معلومات مترددة.

  • Dig out:: أن تجد أو تكتشف شيئًا بعد جهد، ولكن ليس بالضرورة من شخص.
  • Get out of:: الحصول على شيء ما، أحيانًا عن طريق الإقناع ولكن يمكن أن يكون بشكل مباشر.
  • Fish for:: محاولة الحصول على معلومات من خلال طرح أسئلة غير مباشرة.

بالمقارنة مع هذه، فإن عبارة “worm sth out of sb” توحي بمزيد من الإصرار والدهاء.

التراكيب الشائعة

غالبًا ما يستخدم الناس تعبير “worm sth out of sb” مع كلمات تتعلق بالمعلومات أو الأسرار. إليك بعض التراكيب الشائعة:

  • Worm the truth out of someone – get honest information (استخراج الحقيقة من شخص ما – الحصول على معلومات صادقة)
  • Worm a secret out of someone – find out a hidden fact (استخراج سر من شخص – اكتشاف حقيقة مخفية)
  • Worm details out of someone – obtain specific information (استخراج تفاصيل من شخص – الحصول على معلومات محددة)
  • Worm a confession out of someone – get someone to admit something (استخلاص اعتراف من شخص – جعل شخص يعترف بشيء ما)

حوار من الحياة الواقعية

تخيل محادثة بين صديقين:

Anna: Did you find out what happened at the meeting?
آنا: هل استطعت أن تستخرج من الشخص ما حدث في الاجتماع؟

Ben: Not yet. I’m trying to worm the details out of Sarah, but she’s being really secretive.
بن: ليس بعد. أحاول أن أستخرج التفاصيل من سارة، لكنها تتصرف بسرية كبيرة.

Anna: Keep trying! She’ll tell you eventually.
آنا: استمر في المحاولة! في النهاية ستبوح لك بالأمر.

تدريب

Try filling in the blanks with the correct form of the phrasal verb:

  • She managed to ______ the truth ______ him after hours of talking.
  • Can you ______ any information ______ your brother about the project?
  • The journalist tried to ______ a secret ______ the politician.

الأسئلة المتكررة

  • Q: هل تعبير “worm sth out of sb” رسمي أم غير رسمي؟ A: هو تعبير غير رسمي وغالبًا ما يُستخدم في الكلام اليومي.
  • Q: هل يمكنني استخدام “worm” بدون “out of”؟ A: لا، العبارة الكاملة “worm out of” ضرورية للتعبير عن هذا المعنى.
  • Q: ما نوع المعلومات التي يمكنني “Worm sth out of sb” للحصول عليها من شخص ما؟ A: الأسرار، التفاصيل، الاعترافات، أو أي معلومات يتردد في مشاركتها.
  • Q: هل هذا الفعل العباري قابل للفصل؟ A: نعم، يمكنك وضع المفعول به بين “worm” و “out”.
  • Q: هل يمكن استخدام هذه العبارة في اللغة الإنجليزية المكتوبة؟ A: هي أكثر شيوعًا في اللغة الإنجليزية المحكية أو المكتوبة بشكل غير رسمي.

Your Adblocker is also blocking Videos and Tests on this website.

Please turn off the Adblocker. Thank you.