معنى “Turn on sb”، أمثلة وكيفية استخدام هذا الفعل العباري

ماذا يعني مصطلح “Turn on sb”؟

“Turn on sb” تعني الهجوم المفاجئ على شخص ما، أو انتقاده، أو خيانته، وغالبًا ما يكون ذلك بشكل غير متوقع.

مقدمة

الفعل المركب “Turn on sb” يُستخدم عندما يغير شخص ما موقفه أو سلوكه تجاه شخص آخر بطريقة سلبية. غالبًا ما ينطوي ذلك على مفاجأة أو خيانة. فهم معنى “Turn on sb” يمكن أن يساعدك على التعرف على متى تتغير العلاقات أو المواقف بشكل غير متوقع. هذه العبارة شائعة في اللغة الإنجليزية اليومية، خاصة عند الحديث عن الصراعات أو التحولات العاطفية. معرفة كيفية استخدام “Turn on sb” بشكل صحيح سيُحسن مهاراتك في التحدث والكتابة.

مربع المعلومات السريعة

  • الفعل المركب: Turn on somebody
  • نوع: متعدٍ
  • المستوى: B2
  • المعنى المختصر: أن تهاجم شخصًا أو تخونه فجأة

التركيب (قواعد النحو)

“Turn on sb” هو فعل مركب متعدٍ وغير قابل للفصل. لا يمكنك فصل “turn on” بإضافة المفعول به في المنتصف.

  • Correct: She turned on her friend. (هي “Turned on” صديقتها.)
  • Incorrect: She turned her friend on. (خطأ: لقد Turn on صديقتها.)
Pattern: Subject + turn on + somebody

كيف تستخدم “Turn on sb”؟

استخدم “turn on sb” عندما يتحول شخص فجأة إلى عدائي أو عدواني تجاه شخص آخر. غالبًا ما يشير ذلك إلى الخيانة أو النقد غير المتوقع. يُستخدم هذا الفعل المركب في الغالب في اللغة الإنجليزية المحكية والكتابة غير الرسمية لوصف التغيرات في العلاقات أو المواقف.

أمثلة

تخيل أنك وثقت بشخص ما، لكنه فجأة بدأ يلومك أو يهاجمك. في هذه الحالة يمكنك أن تقول إنه “Turn on you.”

  • He was my best friend, but he turned on me when I needed him. (كان صديقي المفضل، لكنه خانني عندما كنت بحاجة إليه.)
  • During the argument, she suddenly turned on her brother. (خلال الجدال، فجأة انقلبت عليه وأظهرت عداءً تجاه أخيها.)
  • The team turned on their coach after the poor results. (انقلب الفريق على مدربه بعد النتائج السيئة.)
  • It’s painful when someone you love turns on you without warning. (يكون الأمر مؤلمًا عندما يخذلك شخص تحبه فجأة ودون سابق إنذار.)
  • Turn on sb in a sentence: “I can’t believe she turned on me after all we’ve been through.” (لا أصدق أنها خانتني بعد كل ما مررنا به معًا.)

الأخطاء الشائعة

يرتكب بعض المتعلمين خطأ في الخلط بين “turn on sb” وأفعال مركبة أخرى أو يخطئون في ترتيب الكلمات.

  • Incorrect: He turned me on during the meeting. (This can have a different meaning related to attraction.)
  • Correct: He turned on me during the meeting.
  • Incorrect: She turned her friend on suddenly.
  • Correct: She turned on her friend suddenly.

الاختلافات / المرادفات

“Turn on sb” يشبه “هاجم شخصًا” أو “خان شخصًا”، لكنه يركز على عنصر المفاجأة أو التغير المفاجئ.

  • Attack sb:: العدوان الجسدي أو اللفظي المباشر، وليس دائمًا مفاجئًا.
  • Betray sb:: كسر الثقة، غالبًا ما يكون مخططًا أو متعمدًا.
  • Turn on sb:: العداء أو الخيانة المفاجئة، وغالبًا ما تكون غير متوقعة.

التراكيب الشائعة

غالبًا ما يستخدم الناس “turn on” مع أشياء محددة لوصف من يتأثر.

  • Turn on a friend: To betray or criticize a close companion. (Turn on a friend: أن تخون أو تنتقد صديقًا مقربًا.)
  • Turn on a partner: To suddenly become hostile in a romantic relationship. (Turn on a partner: أن تصبح عدائيًا فجأة في علاقة رومانسية.)
  • Turn on a team member: To blame or criticize someone in a group. (Turn on a team member: لوم أو انتقاد شخص ما في مجموعة.)
  • Turn on family: To act aggressively toward relatives. (Turn on family: التصرف بعدوانية تجاه الأقارب.)

أفعال مركبة ذات صلة

إليك الأفعال المركبة المرتبطة بـ turn on sb:

حوار من الحياة الواقعية

إليك محادثة قصيرة تستخدم “turn on sb” بشكل طبيعي.

Anna: Did you hear what happened to Mark?
آنا: هل سمعت ما حدث لمارك؟

Ben: No, what?
بن: لا، ماذا؟

Anna: His friends turned on him after the project failed.
آنا: أصدقاؤه خانوه بعد فشل المشروع.

Ben: That’s harsh. I thought they were close.
بن: هذا قاسٍ. كنت أظن أنهما مقربان.

تمرن

Try to complete the sentence using the correct form of “turn on sb.”

During the meeting, Sarah suddenly _______ her colleague, blaming him for the mistake.

  • a) turned on
  • b) turned
  • c) turned off
  • d) turned up

الأسئلة الشائعة

  • Q:هل يمكن أن تعني “turn on sb” تشغيل جهاز؟ لا، “turn on sb” تعني مهاجمة أو خيانة شخص، وليست متعلقة بالأجهزة.
  • Q:هل تعبير “turn on sb” سلبي دائمًا؟ نعم، عادةً ما يصف عداءً مفاجئًا أو خيانة.
  • Q:هل يمكنني قول “turn on me”؟ نعم، تعني أن شخصًا ما أصبح عدائيًا تجاهك فجأة.
  • Q:هل تعبير “turn on sb” رسمي أم غير رسمي؟ هو في الغالب غير رسمي، ويُستخدم في اللغة الإنجليزية المحكية.
  • Q:ما الفرق بين “turn on sb” و “turn against sb”؟ كلاهما يعني أن تصبح عدائيًا، لكن “turn against sb” يركز أكثر على تغيير الولاء.

Your Adblocker is also blocking Videos and Tests on this website.

Please turn off the Adblocker. Thank you.