ماذا يعني تعبير “Take sth on yourself”؟
عبارة “Take sth on yourself” تعني قبول المسؤولية عن شيء ما دون أن يُطلب منك ذلك أو دون مساعدة من الآخرين.
مقدمة
عبارة “Take sth on yourself” هي فعل مركب شائع في اللغة الإنجليزية يُستخدم عندما يقرر شخص ما التعامل مع مهمة أو مسؤولية بشكل مستقل. يمكن أن تكون إيجابية، حيث تُظهر المبادرة، أو أحيانًا محفوفة بالمخاطر إذا كانت المهمة صعبة جدًا. فهم معنى Take sth on yourself يساعد المتعلمين على استخدامه بشكل طبيعي في المحادثات اليومية. تُستخدم هذه العبارة غالبًا في أماكن العمل والمدارس والمواقف الشخصية حيث تكون تحمل المسؤولية أمرًا مهمًا.
مربع المعلومات السريعة
- الفعل العباري: Take something on yourself
- نوع: متعدٍ
- المستوى: B2
- المعنى المختصر: قبول المسؤولية دون أن يُطلب منك ذلك
التركيب (قواعد النحو)
“Take sth on yourself” قابل للفصل. يمكنك أن تقول:
- Take the task on yourself (تحمّل المهمة بنفسك)
- Take on the task yourself (تولى المهمة بنفسك)
تشمل الأنماط الشائعة:
-
Take + something + on yourself
Take on + something + yourself
لاحظ أن كلمة “yourself” تشير إلى الشخص الذي يقوم بالفعل وعادةً ما تأتي في النهاية.
كيف تستخدم عبارة “Take sth on yourself”؟
استخدم هذه العبارة عندما تريد التعبير عن قبولك المسؤولية عن مهمة أو مشكلة دون انتظار مساعدة من الآخرين. غالبًا ما تُظهر هذه العبارة المبادرة والاستعداد للمساعدة. على سبيل المثال، إذا لم يتطوع أحد لتنظيم حدث، قد تقول: “I’ll take it on myself.”
يمكن استخدامه في السياقات الرسمية وغير الرسمية على حد سواء. كن حذرًا ألا تفرط في استخدامه إذا لم تكن مستعدًا لتحمل المسؤولية.
أمثلة
إليك بعض الأمثلة لمساعدتك على فهم كيفية استخدام عبارة Take sth on yourself في جملة:
- When no one else wanted to lead the project, she decided to take it on herself. (عندما لم يرغب أحد في قيادة المشروع، قررت أن تتولى المسؤولية بنفسها.)
- He took the responsibility on himself to fix the broken computer. (تحمّل هو مسؤولية إصلاح الكمبيوتر المعطل بنفسه.)
- Don’t take the blame on yourself if it wasn’t your fault. (لا تتحمل اللوم بنفسك إذا لم تكن أنت السبب.)
- She took on the job herself because she knew no one else would do it. (تولت هي المهمة بنفسها لأنها كانت تعلم أن لا أحد غيرها سيقوم بها.)
- Sometimes, it’s good to take challenges on yourself to grow personally. (أحيانًا، من المفيد أن تتحمل التحديات بنفسك لتتطور على الصعيد الشخصي.)
الأخطاء الشائعة
من السهل الخلط بين العبارات أو وضع الكلمات في غير محلها. إليك بعض الأخطاء الشائعة:
- Incorrect: I will take on myself the work.
- Correct: I will take the work on myself.
- Incorrect: She took on herself the responsibility.
- Correct: She took the responsibility on herself.
تذكّر، يأتي المفعول به (شيء ما) بين “take” و “on yourself”.
الاختلافات / المرادفات
تشمل العبارات المشابهة:
- Take responsibility:: بشكل عام، يمكن أن يُطلب أو يُعرض طوعًا.
- Handle something:: يركز على إدارة المهمة، وليس بالضرورة قبول المسؤولية شخصيًا.
- Take over:: يعني تولي السيطرة من شخص آخر، وليس بالضرورة طوعًا.
“Take sth on yourself” تعني قرارًا شخصيًا بقبول المسؤولية، غالبًا دون أن يُطلب منك ذلك.
التراكيب الشائعة
بعض الأشياء الشائعة المستخدمة مع “Take sth on yourself” تشمل:
- Responsibility: Accepting duty for something. (المسؤولية: قبول الواجب تجاه شيء ما.)
- Task: A specific job or piece of work. (مهمة: عمل محدد أو وظيفة معينة.)
- Project: Larger work or assignment. (المشروع: عمل أو مهمة أكبر.)
- Blame: Accepting fault for something. (اللوم: قبول المسؤولية عن خطأ ما.)
- Challenge: Difficult or new task. (تحدي: مهمة صعبة أو جديدة.)
أفعال مركبة ذات صلة
إليك الأفعال المركبة المرتبطة بـ take sth on yourself:
حوار من الحياة الواقعية
إليك محادثة قصيرة تستخدم العبارة:
Anna: The team needs someone to organize the meeting. Nobody is volunteering.
آنا: الفريق بحاجة إلى شخص يتولى تنظيم الاجتماع، لكن لا أحد يتطوع لذلك.
Ben: I’ll take it on myself. I want to make sure it’s done right.
بن: سأتولى الأمر بنفسي. أريد أن أتأكد من إنجازه بشكل صحيح.
Anna: Thanks, Ben! That’s very helpful.
آنا: شكرًا لك، بن! هذا مفيد جدًا.
تمرن
Choose the correct sentence:
- A) I will take on myself the responsibility.
- B) I will take the responsibility on myself.
- C) I will take myself on the responsibility.
Answer: B) I will take the responsibility on myself.
الأسئلة الشائعة
- Q: هل يمكنني استخدام “take sth on yourself” في الكتابة الرسمية؟ A: نعم، هو مناسب لكل من السياقات الرسمية وغير الرسمية.
- Q: ماذا تعني كلمة “sth” في عبارة “take sth on yourself”؟ A: “Sth” هي اختصار لكلمة “something” وتعني “شيء ما”.
- Q: هل يمكن فصل “take on yourself”؟ A: نعم، يمكنك فصل الفعل عن المفعول به.
- Q: هل يمكنني استخدام عبارة “take the blame on yourself”؟ A: نعم، هذا استخدام شائع يعني قبول المسؤولية عن الخطأ.
- Q: ما هو مرادف لـ “take sth on yourself”؟ A: “تحمل المسؤولية” هو مرادف قريب.

