ماذا يعني مصطلح “Stick it out”؟
“Stick it out” تعني الاستمرار في فعل شيء صعب أو غير مريح حتى الانتهاء منه.
مقدمة
الفعل المركب “stick it out” يُستخدم عادة في اللغة الإنجليزية لوصف فعل تحمل موقف صعب دون الاستسلام. عندما يقرر شخص ما أن “stick it out”، فإنه يظهر الصبر والعزيمة، حتى لو كانت المهمة أو التجربة تحديًا. فهم معنى “stick it out” يساعد المتعلمين على التعبير عن المثابرة في السياقات الشخصية والمهنية على حد سواء. يُستخدم هذا التعبير كثيرًا في المحادثات المتعلقة بالعمل أو المدرسة أو أي موقف يواجه فيه الشخص عقبات لكنه يختار البقاء ملتزمًا حتى النهاية.
مربع المعلومات السريعة
- الفعل العباري: “Stick it out”
- النوع: لازم
- المستوى: B2 (متوسط متقدم)
- المعنى المختصر: الاستمرار رغم الصعوبات
البنية (قواعد النحو)
“Stick it out” هو فعل مركب لازم، يعني أنه لا يأخذ مفعولًا مباشرًا. الضمير “it” يشير إلى الموقف أو المهمة أو التحدي الذي يتم تحمله.
نمط الهيكل
-
Subject + stick it out
- Example: She decided to stick it out until the project was complete. (قررت أن تواصل “Stick it out” حتى يكتمل المشروع.)
ملاحظة: لا يمكنك فصل الفعل المركب بوضع كلمات بين “stick” و “it out.”
كيف تستخدم “Stick it out”؟
استخدم “stick it out” عند الحديث عن الالتزام بشيء صعب أو غير سار. غالبًا ما يشير إلى إكمال مهمة أو علاقة أو موقف رغم الصعوبات.
تشمل السياقات الشائعة:
- Work or school challenges (تحديات العمل أو الدراسة والتغلب عليها بصبر وثبات)
- Personal struggles or tough experiences (الصراعات الشخصية أو التجارب الصعبة التي يتحملها الإنسان بصبر وثبات)
- Long-term commitments (الالتزامات طويلة الأمد)
إنه يظهر العزيمة والصبر.
أمثلة
تخيل شخصًا يواجه صعوبة في مادة دراسية لكنه قرر إكمالها. قد تقول: “Stick it out”.
“على الرغم من صعوبة الدروس، اختارت أن ‘Stick it out’.”
- I know the job is stressful, but you have to stick it out until the project ends. (أعلم أن العمل مرهق، لكن عليك أن تتحمل وتثابر حتى انتهاء المشروع.)
- He didn’t like the training, but he stuck it out for six months. (لم يكن يحب التدريب، لكنه تحمل واستمر فيه لمدة ستة أشهر.)
- Sometimes, you just have to stick it out and things will get better. (أحيانًا، عليك أن تتحمل الموقف بصبر وستتحسن الأمور مع الوقت.)
- They stuck it out through the tough winter and finally saw success. (صبروا وتحملوا خلال الشتاء القاسي وفي النهاية حققوا النجاح.)
تُظهر هذه الأمثلة كيفية استخدام “stick it out” في جملة بشكل طبيعي.
الأخطاء الشائعة
في بعض الأحيان يخلط الناس بين “stick it out” وأفعال مركبة أخرى أو يستخدمونها بشكل غير صحيح بإضافة مفعولات.
- Incorrect: I will stick out the meeting. (Wrong use of “stick out”)
- Correct: I will stick it out through the meeting.
- Incorrect: She stuck out her problems. (Wrong meaning)
- Correct: She decided to stick it out despite her problems.
تذكر، “stick it out” تعني دائمًا التحمل، وليس الهروب أو تجنب شيء ما.
الفروقات / المرادفات
تشمل الأفعال المركبة المشابهة hang on وtough it out وget through.
- Hang on:: يركز على الانتظار أو التمسك، وأحيانًا أقل عن تحمل الصعوبات.
- Tough it out:: مماثل جدًا، لكنه غالبًا ما يشير إلى القوة الجسدية أو العقلية.
- Get through:: يعني البقاء على قيد الحياة أو إكمال شيء ما، لكنه أقل ارتباطًا بالصبر وأكثر بالإنجاز.
“Stick it out” يؤكد على الصبر والالتزام حتى النهاية.
التراكيب الشائعة
غالبًا ما يستخدم الناس عبارة “Stick it out” مع المواقف أو الفترات الصعبة:
- Stick it out a job: Continue working despite challenges. (التمسك بالعمل: الاستمرار في العمل رغم التحديات.)
- Stick it out a relationship: Stay committed despite problems. (“Stick it out” في العلاقة: البقاء ملتزمًا رغم المشاكل.)
- Stick it out a difficult time: Endure a tough period in life. (تحمّل فترة صعبة في الحياة.)
- Stick it out a course: Finish a study program despite difficulty. (“Stick it out” دورة: إكمال برنامج دراسي رغم الصعوبات.)
أفعال مركبة ذات صلة
إليك الأفعال المركبة المرتبطة بـ stick it out:
حوار من الحياة الواقعية
إليك محادثة قصيرة تستخدم عبارة “Stick it out”:
Anna: This new job is really hard. I’m thinking of quitting.
آنا: هذه الوظيفة الجديدة صعبة جدًا. أفكر في الاستسلام والتخلي عنها.
Ben: I know it’s tough, but you should stick it out. It gets easier after a while.
بن: أعلم أن الأمر صعب، لكن عليك أن تتحمل وتستمر. الأمور ستصبح أسهل مع مرور الوقت.
Anna: You’re right. I’ll try to stick it out a bit longer.
آنا: أنت على حق. سأحاول الصبر والتحمل لفترة أطول قليلاً.
تمرن
Try to complete this sentence with the correct phrase:
Even though the training was exhausting, she decided to ________ until the end.
- a) stick it out
- b) throw it away
- c) give it up
- d) take it off
الأسئلة المتكررة
- ماذا يعني “Stick it out”؟ يعني الاستمرار في شيء صعب حتى الانتهاء منه.
- هل يمكن فصل “stick it out”؟ لا، لا يمكنك فصل “stick” و”it out” بكلمات أخرى.
- هل يمكنني استخدام “stick it out” في الكتابة الرسمية؟ هو تعبير غير رسمي في الأساس لكنه يمكن استخدامه في السياقات شبه الرسمية.
- ما الفرق بين “stick it out” و “give up”؟ “Stick it out” تعني الاستمرار والمثابرة، بينما “give up” تعني الاستسلام أو التوقف.
- هل يمكن استخدام “Stick it out” في العلاقات؟ نعم، يمكن أن تصف البقاء ملتزمًا بالرغم من الصعوبات.

