ماذا يعني تعبير “Set sth off against sth”؟
تعني عبارة “Set sth off against sth” موازنة مبلغ أو قيمة معينة مقابل أخرى، خاصة في سياقات المحاسبة أو القانون.
مقدمة
الفعل المركب “Set sth off against sth” يُستخدم بشكل شائع في اللغة الإنجليزية الرسمية، خاصة في مجالي المالية والقانون. يشير إلى عملية موازنة أو مقارنة مبلغ مالي أو قيمة معينة بأخرى لتقليل ما هو مستحق أو لحساب المبالغ الصافية. فهم معنى “Set sth off against sth” يساعد المتعلمين على التعبير بوضوح ودقة عن تعويض الديون أو النفقات أو المطالبات. هذه العبارة مفيدة في كل من اللغة الإنجليزية المكتوبة والمنطوقة عند مناقشة البيانات المالية أو المسائل الضريبية أو التسويات القانونية.
مربع المعلومات السريع
- الفعل المركب: Set something off against something
- النوع: متعدٍ
- المستوى: B2
- المعنى المختصر: موازنة أو خصم مبلغ مقابل مبلغ آخر
التركيب (قواعد النحو)
“Set sth off against sth” هو فعل مركب متعدٍ قابل للفصل. يمكنك وضع المفعول به إما بين “set” و “off” أو بعد “off”.
- Pattern 1: Set something off against something (النمط 1: قارن شيئًا بشيء آخر)
- Pattern 2: Set off something against something (النمط 2: تعويض شيء مقابل شيء)
Example: They set the expenses off against the revenue. / They set off the expenses against the revenue. (قاموا بخصم النفقات من الإيرادات. / قاموا بخصم النفقات من الإيرادات.)
كيف تستخدم “Set sth off against sth”؟
استخدم هذا الفعل المركب عند الإشارة إلى طرح أو موازنة رقم مالي مقابل رقم آخر. يظهر غالبًا في السياقات الرسمية أو المهنية مثل المحاسبة، الإقرارات الضريبية، أو النزاعات القانونية. توضح العبارة أن مبلغًا معينًا يُستخدم لتقليل أو موازنة مبلغ آخر.
أمثلة
إليك بعض الجمل الطبيعية التي تستخدم “Set sth off against sth in a sentence”:
- The company set the losses off against its profits to reduce the taxable income. (قامت الشركة بخصم الخسائر من أرباحها لتقليل الدخل الخاضع للضريبة.)
- We can set the repair costs off against the insurance payout. (يمكننا خصم تكاليف الإصلاح من مبلغ التأمين.)
- He set off the damages he owed against the compensation he received. (قام بمقاصة الأضرار التي كان مدينًا بها مقابل التعويض الذي تلقاه.)
- They set the expenses off against their monthly budget to keep track of spending. (قاموا بخصم النفقات من ميزانيتهم الشهرية لمتابعة الإنفاق.)
- The accountant set off the bad debts against the total revenue. (قام المحاسب بمقارنة الديون المعدومة مع إجمالي الإيرادات.)
الأخطاء الشائعة
يرتكب العديد من المتعلمين خطأ في ترتيب الكلمات أو يستخدمون العبارة في سياق غير صحيح. إليكم بعض الأمثلة:
- Incorrect: Set off against the expenses the income.
- Correct: Set the income off against the expenses.
- Incorrect: Set something off with something.
- Correct: Set something off against something.
تذكّر، أن “against” هي حرف الجر الصحيح، وعادةً ما يأتي المفعول به مباشرةً بعد “set” أو “set off.”
الاختلافات / المرادفات
عبارة “Set sth off against sth” تشبه عبارات مثل “تعويض”، “موازنة مقابل”، أو “خصم من”، لكنها أكثر رسمية وتحديدًا في السياقات المالية والقانونية.
- Offset:: اسم أو فعل يعني موازنة مبلغ بمبلغ آخر، وغالبًا ما يكونا قابلين للتبادل لكن أقل رسمية.
- Balance against:: بشكل عام، يشير إلى مقارنة شيئين لإيجاد مبلغ متساوٍ أو عادل.
- Deduct from:: تعني طرح مبلغ من آخر لكنها لا تعني الموازنة.
استخدم “set off against” عندما تريد التأكيد على الموازنة الرسمية أو التعويض القانوني للمبالغ.
التراكيب الشائعة
في الاستخدام الواقعي، غالبًا ما يقترن مصطلح “Set sth off against sth” بالمصطلحات المالية والقانونية. إليك بعض التراكيب الشائعة:
- Expenses: Costs incurred that can be balanced against income. (المصروفات: التكاليف التي تُنفق والتي يمكن موازنتها مقابل الدخل.)
- Losses: Financial deficits set off against profits. (الخسائر: العجز المالي يُخصم من الأرباح.)
- Debts: Amounts owed that can be offset against payments. (الديون: المبالغ المستحقة التي يمكن خصمها مقابل المدفوعات.)
- Claims: Legal demands balanced against counterclaims. (المطالبات: المطالب القانونية المتوازنة مع الدعاوى المضادة.)
- Income/Revenue: Earnings that expenses or losses are set off against. (الدخل/الإيرادات: الأرباح التي تُخصم منها النفقات أو الخسائر.)
أفعال مركبة ذات صلة
إليك الأفعال المركبة المرتبطة بـ set sth off against sth:
حوار من الحياة الواقعية
إليك محادثة قصيرة حيث يناقش زميلان استخدام العبارة:
Anna: Have we set the repair costs off against the insurance claim yet?
آنا: هل قمنا بالفعل بخصم تكاليف الإصلاح من مبلغ المطالبة التأمينية؟
Mark: Yes, I set them off against the payout last week. It reduced the total amount we received.
مارك: نعم، قمت بمقارنة ذلك بالمبلغ المدفوع الأسبوع الماضي، مما قلل من إجمالي المبلغ الذي استلمناه.
Anna: Great, that will help with the budget report.
آنا: رائع، هذا سيساعد في تقرير الميزانية.
تدريب
Try filling in the blanks with the correct form of the phrase:
- The accountant _______ the bad debts _______ the total revenue.
- We can _______ the repair costs _______ the insurance payout.
- They decided to _______ the losses _______ their profits to lower taxes.
الأسئلة الشائعة
- Q: هل يمكن استخدام “Set sth off against sth” في المحادثات العادية؟ A: يُستخدم هذا التعبير في الغالب في السياقات الرسمية أو المهنية مثل المالية أو القانون.
- Q: هل العبارة قابلة للفصل؟ A: نعم، يمكنك قول “set the amount off against” أو “set off the amount against.”
- Q: ماذا تعني كلمة “sth” في العبارة؟ A: “Sth” هي اختصار لكلمة “something”، وتعني أي شيء أو كمية معينة.
- Q: هل يمكن أن تعني عبارة “set off against” نفس معنى “deduct from”؟ A: ليس تمامًا؛ فعبارة “set off against” تعني موازنة مبلغين، بينما “deduct from” تعني الطرح أو الخصم.
- Q: هل هذه العبارة شائعة في اللغة الإنجليزية اليومية؟ A: هي أكثر شيوعًا في اللغة الإنجليزية المكتوبة والرسمية المنطوقة، خاصة في مجال الأعمال.

